Английский - русский
Перевод слова Birthday
Вариант перевода День рождения

Примеры в контексте "Birthday - День рождения"

Примеры: Birthday - День рождения
Well, then tell them that I remember all of it, the first day of school and my 6th birthday. Что ж, тогда скажите им, что я все помню: и первый день в школе, и шестой день рождения.
I'm not playing, that's Teddy's third birthday in a row! Я так не играю, у Мухи третий день рождения подряд!
Well, anyway, we agreed to stay away from each other, but tonight we both have to go to Blair's birthday, and a lot of faculty are going, including the dean. Хорошо, так или иначе, мы согласились держаться друг от друга подальше, но сегодня мы оба идем на День Рождения Блер, и идет большая часть факультета, включая декана.
Listen, listen, i-it's my kid's birthday today, okay? Сегодня день рождения у моего ребенка.
I didn't think you'd be here! I couldn't miss your birthday. Как я мог пропустить твой день рождения?
There was a birthday last night, how much do I owe you? "Вчера мы праздновали день рождения, сколько я вам должен?"
You know what happens to little boys at a bowling alley who don't behave, even on their birthday? Ты знаешь, что случается в боулинге с маленькими мальчиками, которые плохо себя ведут, даже в их день рождения?
Look, the last thing I want on my birthday weekend is some big, long, drawn-out argument between you two, all right? Послушай, последнее, что бы я хотел в свой день рождения так это слушать ваш большой, долгий и нудный спор.
Let's invite kids from church. Let's invite kids from church for your birthday. Давай пригласим ребят из церкви на твой день рождения.
On my birthday, my dad used his savings said he bought most expensive guitar, На мой день рождения отец... купил эту гитару, на которую потратил все свои сбережения.
I mean, you don't give your girlfriend of two years a little velvet box for her birthday and not have it be an engagement ring! Я имею в виду, что ты не подаришь своей подруге, с которой уже 2 года, маленькую бархатную коробку на ее день рождения и без обручального кольца!
An expensive pair of boots shows up on my birthday, And suddenly I have a dad again? А затем на мой день рождения на пороге возникает пара дорогих туфель, и у меня вдруг снова есть отец?
So, if I don't say hello or make small talk on the elevator or acknowledge your birthday or even acknowledge you're alive, it's because, to me, you just exist. Так что, если я не скажу "Привет" или начну говорить о погоде в лифте или не замечу твой день рождения или даже не замечу, что ты живой, это потому, что для меня ты просто существуешь.
Well, as much as I would love to work this weekend, and remind everyone in town who the real doctor is, it is my birthday and my girls are throwing me a party. Ну, как бы мне не хотелось поработать на этих выходных и напомнить всем в городе, кто здесь настоящий доктор, это мой день рождения и мои девочки устраивают мне вечеринку.
And it is your birthday, so we're allowed to splurge a little bit, right? И это ведь твой день рождения, так что можно немного потратиться верно?
I still send Shelby's dad a Father's Day card, and he still sends me five bucks on my birthday. Я все также отправляю отцу Шелби открытки на День отца. А он все также отправляет мне 5 баксов на мое день рождения.
I just couldn't stand the idea of not being here for your birthday. Я не смогла ничего не делать в твой день рождения
I get body-jacked on my birthday, and you're the one that's furious? Я вылетела из тела в свой день рождения, и это ТЫ взбешен?
He didn't even know that Marco had a birthday last month, Your Honor- a birthday he spent alone! Он даже не знает, что у Марко был день рождения в прошлом месяце, Ваша Честь, день рождения, который он провел в одиночестве!
I was trying to be positive about my birthday this year, but, Max, if things hadn't happened with my father, tonight would have been a magical birthday for me. В этом году я старалась провести свой день рождения на позитиве, но Макс, если бы не эти неприятности с моим отцом, у меня сегодня был бы просто волшебный день рождения.
"all I want for my birthday a nice steak with my family." все, что я хочу на мой день рождения, так это съестьхороший стейк с моей семьей
Aren't you the one who cooked soup with mussels and brought it over, on my birthday? Разве это не ты приготовила суп из моллюсков и попросила передать его мне на мой День рождения?
So wait... you married in the summer... but your birthday is not until December, that's nine months apart? Таким образом... подождите... вы поженились летом... но твой день рождения в декабре, а как же 9 месяцев?
"Yes, 1 and 8, it's my birthday" "Да, 1 и 8, это мой день рождения".
It's my boyfriend's birthday today, so I was wondering if I could just go hang out with him, for just one hour, on my break? У моего парня сегодня день рождения, так что я хотела поинтересоваться, могу ли я выбраться к нему всего на час, во время перерыва.