Well, then tell them that I remember all of it, the first day of school and my 6th birthday. |
Что ж, тогда скажите им, что я все помню: и первый день в школе, и шестой день рождения. |
I'm not playing, that's Teddy's third birthday in a row! |
Я так не играю, у Мухи третий день рождения подряд! |
Well, anyway, we agreed to stay away from each other, but tonight we both have to go to Blair's birthday, and a lot of faculty are going, including the dean. |
Хорошо, так или иначе, мы согласились держаться друг от друга подальше, но сегодня мы оба идем на День Рождения Блер, и идет большая часть факультета, включая декана. |
Listen, listen, i-it's my kid's birthday today, okay? |
Сегодня день рождения у моего ребенка. |
I didn't think you'd be here! I couldn't miss your birthday. |
Как я мог пропустить твой день рождения? |
There was a birthday last night, how much do I owe you? |
"Вчера мы праздновали день рождения, сколько я вам должен?" |
You know what happens to little boys at a bowling alley who don't behave, even on their birthday? |
Ты знаешь, что случается в боулинге с маленькими мальчиками, которые плохо себя ведут, даже в их день рождения? |
Look, the last thing I want on my birthday weekend is some big, long, drawn-out argument between you two, all right? |
Послушай, последнее, что бы я хотел в свой день рождения так это слушать ваш большой, долгий и нудный спор. |
Let's invite kids from church. Let's invite kids from church for your birthday. |
Давай пригласим ребят из церкви на твой день рождения. |
On my birthday, my dad used his savings said he bought most expensive guitar, |
На мой день рождения отец... купил эту гитару, на которую потратил все свои сбережения. |
I mean, you don't give your girlfriend of two years a little velvet box for her birthday and not have it be an engagement ring! |
Я имею в виду, что ты не подаришь своей подруге, с которой уже 2 года, маленькую бархатную коробку на ее день рождения и без обручального кольца! |
An expensive pair of boots shows up on my birthday, And suddenly I have a dad again? |
А затем на мой день рождения на пороге возникает пара дорогих туфель, и у меня вдруг снова есть отец? |
So, if I don't say hello or make small talk on the elevator or acknowledge your birthday or even acknowledge you're alive, it's because, to me, you just exist. |
Так что, если я не скажу "Привет" или начну говорить о погоде в лифте или не замечу твой день рождения или даже не замечу, что ты живой, это потому, что для меня ты просто существуешь. |
Well, as much as I would love to work this weekend, and remind everyone in town who the real doctor is, it is my birthday and my girls are throwing me a party. |
Ну, как бы мне не хотелось поработать на этих выходных и напомнить всем в городе, кто здесь настоящий доктор, это мой день рождения и мои девочки устраивают мне вечеринку. |
And it is your birthday, so we're allowed to splurge a little bit, right? |
И это ведь твой день рождения, так что можно немного потратиться верно? |
I still send Shelby's dad a Father's Day card, and he still sends me five bucks on my birthday. |
Я все также отправляю отцу Шелби открытки на День отца. А он все также отправляет мне 5 баксов на мое день рождения. |
I just couldn't stand the idea of not being here for your birthday. |
Я не смогла ничего не делать в твой день рождения |
I get body-jacked on my birthday, and you're the one that's furious? |
Я вылетела из тела в свой день рождения, и это ТЫ взбешен? |
He didn't even know that Marco had a birthday last month, Your Honor- a birthday he spent alone! |
Он даже не знает, что у Марко был день рождения в прошлом месяце, Ваша Честь, день рождения, который он провел в одиночестве! |
I was trying to be positive about my birthday this year, but, Max, if things hadn't happened with my father, tonight would have been a magical birthday for me. |
В этом году я старалась провести свой день рождения на позитиве, но Макс, если бы не эти неприятности с моим отцом, у меня сегодня был бы просто волшебный день рождения. |
"all I want for my birthday a nice steak with my family." |
все, что я хочу на мой день рождения, так это съестьхороший стейк с моей семьей |
Aren't you the one who cooked soup with mussels and brought it over, on my birthday? |
Разве это не ты приготовила суп из моллюсков и попросила передать его мне на мой День рождения? |
So wait... you married in the summer... but your birthday is not until December, that's nine months apart? |
Таким образом... подождите... вы поженились летом... но твой день рождения в декабре, а как же 9 месяцев? |
"Yes, 1 and 8, it's my birthday" |
"Да, 1 и 8, это мой день рождения". |
It's my boyfriend's birthday today, so I was wondering if I could just go hang out with him, for just one hour, on my break? |
У моего парня сегодня день рождения, так что я хотела поинтересоваться, могу ли я выбраться к нему всего на час, во время перерыва. |