| I don't want to make any assumptions about your feelings for me, but I do have a birthday coming up. | Я не хочу делать никаких предположений о твоих чувствах ко мне, но у меня скоро день рождения. |
| He gave you that for your birthday, William did? | Он подарил тебе это на день рождения, Уильям, я имею в виду? |
| Mom's birthday - That's today? | Вижу, ты уже вовсю отмечаешь мамин день рождения, как обычно. |
| can I ask her over for my birthday? | А можно, я приглашу ее на день рождения? |
| It's just as well, I got tired of getting BB guns for my birthday when I'd asked for a Barbie. | Оно и к лучшему, мне надоело получать на день рождения пневматические пистолеты, когда я просил Барби. |
| 'Cause it feels like my birthday, | Потому что это похоже на мой день рождения, |
| It's a most wonderful present for his birthday, what I give him tonight. | Это лучший подарок на день рождения, какие я делал. |
| We've still have a birthday to celebrate | Нам ведь еще день рождения праздновать! |
| For my birthday, that's what I want to do. | На свой день рождения, это именно то, чего я хочу. |
| We feared you might miss Lady Morgana's birthday. | Мы боялись, вы можете пропустить день рождения леди Морганы |
| Well, we kept missing each other, and, you know, your birthday's soon, so I thought I'd surprise you. | Мы так друг по другу скучали, да и скоро твой день рождения, и я решил сделать тебе сюрприз. |
| Well, I don't really live here, but we come every year... for Mummy's birthday to console her. | Я здесь не живу, но мы каждый год собираемся порадовать маму на день рождения. |
| You know, we don't have to go out to dinner just 'cause it's my birthday. | Знаешь, нам не обязательно устраивать ужин, только потому что это мой день рождения. |
| You didn't think I'd miss your Uncle Bilbo's birthday? | Ты же не думал, что я пропущу день рождения твоего дяди Бильбо? |
| It can't be your birthday, no disrespect, but you were born in the '80s and 8's barely used, so... | Это не ваш день рождения, без обид, вы родились в 80-ых, но 8 редко используется. |
| Your birthday is coming and I haven't got you a present yet. | Завтра твой день рождения, а у меня нет подарка. |
| When's your mother's birthday? | Когда у вашей мамы день рождения? |
| Well, what if I wanted to send you a present for your birthday? | Ну, а, что, если я захотела бы послать тебе подарок на твой день рождения? |
| Or was it his birthday that day? | Или в тот день был его день рождения? |
| You've never had a party, let alone been to one... but people get presents for their birthday. | У тебя никогда не было вечеринок, пусть она будет... но людям дарят подарки на день рождения. |
| Okay, today's your birthday, right? | Хорошо, сегодня твой день рождения, верно? |
| I say, "Manny's birthday." | Я скажу: "День рождения Мэни" |
| You promised to tie up a Montblanc by yourself on your birthday. | Не забудь, ты обещал мне надеть галстук в день рождения. |
| Today is Ga Eul's birthday! | Сегодня у Га Ыль день рождения. |
| Talking of dusting things off, is it your birthday? | Кстати о пыли, Дживс, я не ошибаюсь, у тебя ведь сегодня день рождения? |