And you've spent every birthday alone in your room... watching Sixteen Candles and talking to a gypsy on the psychic hotline? |
И ты проводила каждый день рождения в совей комнате... смотря 16 Свеч и говоря с цыганкой по горячей линии? |
Does Taylor expect me to tell her that I love her on her birthday? |
Тэйлор ожидает, что я скажу ей на день рождения, что люблю ее? |
I'd like to dedicate this poem to Finlay's lover and my best friend, Troy Johnson, who's birthday it is today! |
Я хочу посвятить свою поэму возлюбленному Финли и моему большому другу Трою Джонсону, у которого сегодня день рождения! |
It's not a day on a calendar, not a birthday, not a new year. |
Не день в календаре, не день рождения, и не новый год. |
So for a year I said I would keep quiet, and then on my birthday I would reassess what I had learned and maybe I would talk again. |
Итак, я пообещал себе, что не заговорю в течение года, а потом в свой день рождения я смогу оценить то, что выучил и возможно вновь заговорю. |
The feast day of Saint Roch, August 16, is celebrated in Bolivia as the "birthday of all dogs." |
16 августа в Боливии католической церковью отмечается праздник святого Роха, а также день рождения всех собак. |
She's featured every year on her birthday, December 3.) |
Её день рождения отмечается каждый год в третьи выходные мая. |
They took him - I think it was for his birthday - they took him for lunch. |
Они позвали его - думаю, на его день рождения - они позвали его на обед. |
After a week, we celebrated the birthday of that Okapi, they killed an elephant, just 50 meters to the area where the zoo, where Okapi was born. |
Спустя неделю мы отмечали день рождения окапи, а они убили слона, всего лишь в 50-ти метрах от той местности, где находится зоопарк и где родился окапи. |
Vela had previously shown his great affection to his father, whose birthday fell on the day on which Mexico beat Brazil in the final of the U-17 World Cup, by carrying the cup to his father and dedicating his Golden Boot to him. |
Свою привязанность к отцу, чей день рождения совпал с днём, когда Мексика выиграла у Бразилии в финале на ЧМ U-17, Вела показал, принеся кубок к трибуне, где сидел его отец, а также посвятив ему Золотую Бутсу. |
"Make a wish light a candle and watch your Sweet 16 birthday wishes come true." |
"Загадай желание, зажги свечу и смотри как твои"Сладкие 16" День Рождения желания исполняются." |
He'd seemed okay since, but when I asked him if he'd like to do anything for his birthday, he told me we should have dinner, just he and I, for an important conversation. |
С тех пор он выглядел нормальным, но когда я спросил его, что я могу сделать для него на день рождения, он сказал мне, что мы должны встретиться за ужином, только он и я, для очень важной беседы. |
And then - I remember the day clearly - it was my thirteenth birthday, |
А затем - я помню этот день очень хорошо - был мой тринадцатый день рождения. |
It doesn't forget my birthday, and he doesn't let me down! |
Не забывает про мой день рождения и никогда не подводит меня! |
It's the necklace that she got for her birthday from Russell... and the day after she got it she thought she lost it at the venue. |
Это цепочка, которую ей подарил Расселл на день рождения... а на следующий день она думала, что потеряла ее. |
The rebuilding of Montgomery Castle in stone was commenced in the late summer of 1223 on the 16th birthday of Henry III of England, a mile to the south-east of the original site. |
Восстановление замка Монтгомери из камня началось в конце лета 1223 года, на 16-й день рождения Генриха III, в миле к юго-востоку от изначального места. |
[Girl#2 Thinking] Forgot her birthday. |
"Забыл, что у Алекс день рождения." |
Should the player save all available classmates during the course of the game, Juliet's birthday will go swimmingly and Nick will present his present of a box of luxury lollipops to Juliet. |
Если игрок сохранит всех доступных одноклассников во время игры, день рождения Джульетты пройдет гладко, и Ник подарит Джульетте свою коробку роскошных леденцов. |
It doesn't really matter that it's my birthday, does it? |
По-моему, не важно, что у меня сегодня день рождения, правда? |
So, Danny's birthday is next week, and I have no idea what to get him. |
У Дэнни день рождения на следующей неделе Я не знаю что ему подарить? |
Well, you know how Mike's birthday's coming up, so I got him boat slippers, a boat tie, and a gravy boat in the shape of a boat. |
Вы же знаете, что скоро у Майка день рождения, так что я купила ему тапки с корабликами, галстук с корабликами, и соусник в форме корабля. |
It was like... Christmas... and new year's and my birthday, |
Новый Год... и мой день рождения одновременно. |
Am, Craig, remember you were telling us how your grandma gave you a 100 bucks for your birthday? |
Ам, Крейг помнишь, тебе твоя бабка подарила 100 баксов на день рождения? |
It's my birthday, and you're telling me I'm not the one for you? |
Сегодня мой день рождения, и ты говоришь мне, что я не твоя единственная? |
Okay, all I know, man, is this kid, Eric, - Okay, all I know, man, is this kid, Eric, he planned his whole birthday around meeting his dad. |
Я просто знаю, что этот парень, Эрик, он весь день рождения спланировал вокруг встречи с отцом. |