Will you be here for my birthday? |
А ты приедешь на мой день рождения? |
Eve, what's your birthday? |
Ева. когда твое день рождения? |
You didn't tell me it was your birthday! |
Ты не сказала, что утебя день рождения. |
I just didn't think you'd want this kind of news on your birthday. |
Я просто подумал, что ты не захочешь узнавать такие новости в свой день рождения. |
I mean, what's next, birthday gifts? |
В смысле, что дальше, подарки на день рождения? |
Buzzkill my birthday, why don't you? |
Пропал мой день рождения, правда? |
Yes, on your sixth birthday? |
Ладно? В твой шестой день рождения. |
You're going to Marie's birthday? |
Ты идешь на День рождения Мари? |
Jay has been very explicit about what he wants to do for his 65th birthday, but Phil Dunphy reads between the lines. |
Джей ясно дал понять, что он хочет делать в свой 65-тый День Рождения, но Фил Данфи читает между строк. |
Why would I want to dress nice on my birthday? |
Зачем мне нужно красиво наряжаться на мой день рождения? |
Funny, because last week was my birthday, And nobody noticed and nobody cared. |
Забавно, потому что на прошлой неделе был мой день рождения, и никто не заметил, и всем было наплевать. |
Remind me, what's your birthday? |
Напомни, когда у тебя день рождения? |
In 1996, he shot himself in the head on December ninth - which incidentally is Judi Dench's birthday. |
9 декабря 1996-го он выстрелил себе в голову, какое совпадение, в день рождения Джудит Денч. |
Next, we arranged a date for me to come visit the lab, and we chose March 23, 2015, which was the twins' fifth birthday. |
Затем мы назначили дату моего визита в лабораторию, выбрав 23 марта 2015 года, пятый день рождения близнецов. |
Jackson was arrested on his twenty-first birthday in Washington, D.C. following his participation in demonstrations against apartheid at the South African Embassy. |
Свой двадцатый день рождения в 1985 году Джексон провел в тюрьме вместе с отцом и братом после демонстрации против апартеида у посольства ЮАР в Вашингтоне. |
She suddenly appears and sits with him, stating that it's 'her birthday too'. |
Девушка неожиданно появляется в ресторане, заявляя, что это «и её День Рождения тоже». |
It was titled "The Princes' Vigil: 12.15am, January 28, 1936", and it was bought by Queen Mary who gave it to Edward VIII on his birthday. |
В 1936 году Бересфорд написал единственную картину о бдении принцев над телом их отца - «The Princes' Vigil: 12.15am, January 281936»; она была куплена Марией Текской, которая подарила её Эдуарду VIII на его день рождения. |
On October 18, 1984, COSEP adopted a motion to mark Jorge Salazar's birthday as Private Sector Day. |
18 октября 1984, ещё при сандинистском правительстве, COSEP объявил 8 сентября - день рождения Хорхе Саласара - Днём частного предпринимательства. |
It was the little 'un's birthday. |
Это был день рождения моего маленького сына, |
But I promised I'd get them for her birthday. |
Это будет мой ей подарок на день рождения. |
His birthday, 8 May, is celebrated as the World Red Cross and Red Crescent Day. |
День рождения Анри Дюнана - 8 мая - отмечается как Международный день Красного Креста и Красного Полумесяца. |
It was released September 30, 2005, to coincide with Truman Capote's birthday. |
Премьера фильма состоялась 30 сентября 2005 года в день рождения Трумена Капоте. |
In Texas, he is celebrated as part of Confederate Heroes Day on January 19, Lee's birthday. |
В Техасе 19 января, в день рождения Роберта Ли, празднуется «День героев Конфедерации». |
It was my birthday, 14, I think. |
На день рождения, по-моему, мне тогда исполнилось 14. |
That's why I was late for Sophie's birthday last night: We'd been for a coffee. |
Поэтому я опоздал вчера на день рождения Софи, мы были в кофейне. |