Английский - русский
Перевод слова Birthday
Вариант перевода День рождения

Примеры в контексте "Birthday - День рождения"

Примеры: Birthday - День рождения
and we chatted about this and that, and I told him it was my birthday. Здесь была его первая работа, так что мы болтали о том о сем, и я сказала ему про то, что сегодня мой День Рождения.
After the lecture the participants all together congratulated Alexey on the occasion of his birthday!! После доклада все участники дружно поздравили Алексея, потому как именно в этот день у него был день рождения!
On April 12, 2007, which is Internationally celebrated as an official birthday of rock'n'roll, American Dream will perform on the same bill with incredible Tommy Castro Band from USA! 12 апреля, в официальный день рождения рок'н'ролла, "American Dream" в расширенном составе (с духовой секцией, как ранее "Пит Андерсон & Архив"), будет выступать на одной сцене с знаменитым Tommy Castro Band из США!
Religious tradition dictated that children should be named in honor of a saint, praised on the day of baptism (Sometimes on birthday, sometimes any day between birth and baptism). Церковный обычай диктовал наречение человека новым именем в честь христианского подвижника, прославляемого в день крещения (в некоторых случаях - в день рождения младенца, либо в один из дней в промежутке от рождения до крещения).
So you seen your birthday was coming and that seemed like a good day? Значит, вы вспомнили, что у вас скоро день рождения и вам показалось, что это вполне подходящий день?
You know, I never would've left the Island, I never would've joined the Navy or missed every holiday, every birthday, half of Mary's life. Знаешь, я мог бы никогда не покидать остров, мог бы не вступать на службу во флоте, мог бы не пропускать каждые выходные, каждый день рождения, не пропустить половину жизни Мери.
(c) Ali Reza Farzaneh, reportedly thrown from an 18th floor balcony by armed policemen who raided the apartment in Tehran where he was celebrating his birthday in April 1996. с) Али Реза Фарзане, который в апреле 1996 года якобы был сброшен с балкона 18 этажа вооруженными полицейскими, которые ворвались в его квартиру в Тегеране, когда он праздновал там свой день рождения.
Justin, we have to do something to save Mom's "no-magic birthday." Джастин, мы должны сделать что-то чтобы спасти "без магии" день рождения мамы.
During the reign of Emperor Hirohito (Shōwa period, 1926-1989), the Emperor's birthday was observed on 29 April. Во время правления Хирохито (императора Сёва), с 1927 по 1988, день рождения императора праздновался 29 апреля.
It's not "Magaggie's" birthday? Как? Разве день рождения не у "Мэггэги"?
November 16th 2006 JOSÉ'S BIRTHDAY И можем наконец заснять прибытие Сарамаго 16-ое ноября 2006 День рождения Жозе
Sorry to cause a ruckus on your birthday Until you decide to forgive me you can get mad at me all you want что в твой день рождения я согрешил... пока совсем не полегчает.
Okay, because it was Joe Namath's number, Babe Ruth's number then my birthday. номер Джо Намата, Бейб Рут и мой день рождения!
His best snowstorm was on his birthday on February 1 4th, 1928, when he was 6 3. Самый лучший снегопад был на его день рождения, когда ему исполнилось 63 года,
your hair, your clothes, the $5 check you gave me for my birthday. Да всё: твоя причёска, твоя одежда, 5-долларовый чек на мой день рождения.
And a dig jig - a dig jig is where, for a milestone anniversary or a birthday, you gather all your friends and family together and you dance on where you're going to be buried. Джига на могиле - это джига на могиле, когда на важную годовщину или день рождения друзья и родственники собираются вместе и танцуют там, где их похоронят.
He was just a kid, he'd just started at the hotel, it was his first job, and we chatted about this and that, and I told him it was my birthday. Здесь была его первая работа, так что мы болтали о том о сем, и я сказала ему про то, что сегодня мой День Рождения.
So, if it's me, I'm not exploring the castle on my 15th birthday, groping any spindles I find lying around, especially when I think she might've had a vague idea what the hell a spindle is! Так что на ее месте... я бы не стала рыскать по всему замку на свой 15 день рождения, и трогать каждое веретено, которое мне под руку попадется.
It's for the 10th July, but my wife's birthday is on the9th and I'd like to go a day or two later Да, он на десятое июля, но, знаете, у жены девятого день рождения, и я хотел бы уехать на день-два позже. Хорошо, я посмотрю.
John's birthday is, like, homecoming combined with prom... combined with MTV Music Awards, День рождения Джона - это вроде как бал плюс большая тусовка... плюс вручение Оскаров.
Dahlia has a birthday coming up, and I saw this hanging there, and I thought, A robe! Георгин имеет день рождения, подойдя, и я видел это вывешивание там и думал, "Одежда. Хорошо, есть понятие."
"Kumiko, born In a coln locker, has her 25th birthday is coming up, and we're wonderlng..." "... which family to celebrate with." "Кумико, рожденная в ячейке камеры хранения, скоро отпразнует свой 25 день рождения, и мы решаем..." "... в какой же семье его отметить."
Is it true? - Yes, a real Birthday. Да. Настоящий день рождения!
Birthday, July 23. День рождения: 23 июля.
Birthday should be happy day. День рождения - счастливый день.