I forgot your birthday, and I tried to plan this last-minute party, and everybody's so busy, and it's just not looking great. |
Я забыла про твой день рождения, и попыталась запланировать в последнюю минуту вечеринку, но все так заняты, и это просто ужасно. |
I don't want to make a big deal of it, but the baby and I have the same birthday. |
Я, конечно, ничего не хочу сказать, но у нас с малышом один день рождения. |
Where did you spend your twelfth birthday? |
Где ты провел свой двенадцатый день рождения? |
Why do I have to go to school on my birthday? |
Почему я должен идти в школу в день рождения? |
Here I am thinking about my mother, who threw me out of the house, and I don't even know your birthday. |
Я здесь думаю о своей матери, которая выгнала меня из дома, но даже не знаю, когда день рождения у тебя. |
It's Saturday, sir, and it's my daughter's birthday. |
Завтра суббота, сэр, и у моей дочери день рождения. |
But you promised me for my birthday! |
Но это же обещание на день рождения! |
Your birthday's June 15 - what year? |
Ты сказал, твой день рождения 15 июня - какой год? |
You even gave me a Zippo lighter for my birthday, right? |
Ты даже подарил мне на день рождения зажигалку "Зиппо", да? |
Did you have a nice birthday yesterday? |
Ты вчера хорошо отметил день рождения? |
Sir, the woman who assumed her son was in jail because he forgot her birthday. |
Сэр, это та женщина, которая решила, что её сын угодил за решётку, потому что забыл про её день рождения. |
It's her birthday and I had almost to pass your house. |
У нее день рождения, а я просто проезжал мимо вашего дома. |
I don't know. It's your birthday. |
Твой день рождения, тебе и решать. |
I've been stressing about what to get you for your birthday while you're into some other girl. |
Я ломаю голову, что устроить на твой день рождения, пока ты болтаешь с другой девушкой. |
No, look. It's my birthday and the important thing is that we're all together. |
Нет, видишь ли, это мой день рождения... и самое важное, что мы все вместе. |
It's just... Martin invited me on this trip for my birthday, and I've spent the better part of it alone. |
Мартин пригласил меня в эту поездку на день рождения, а я большую часть времени провожу одна. |
Well, I know your birthday isn't what you hoped, Lemon, - but at least it was memorable. |
Ну, я знаю, что твой день рождения прошел не так, как ты надеялась, Лемон но по крайней мере там было что запомнить. |
All the best to you on your birthday, my angel. |
Всего тебе самого лучшего в твой день рождения, мой ангел |
I have a reservation for one that I made for my birthday. |
Я забронировал столик себе на день рождения. |
It can't be your birthday, no disrespect, but you were born in the '80s and 8's barely used, so... |
Но это не ваш день рождения, не сочтите за неуважение, но вы очевидно, родились в 80-е, а 8 используется редко, так что... |
Elaine, is it your birthday? |
Элейн, у тебя день рождения? |
And then thanks for the birthday card that I never got from you for the last 40 years. |
И спасибо, что не прислал ни одной открытки на день рождения за все эти 40 лет. |
It is the nation's birthday, after all, so let's get down to brass tacks. |
Все-таки день рождения нации, так что давайте сразу к делу. |
If it makes you feel any better, I know what I want for my birthday. |
Не знаю, поможет ли тебе, если я скажу, что хочу на свой день рождения. |
But my father taught me that fortune favors the bold, so I decided to send her flowers on her birthday. |
Но отец научил меня, что удача благоволит смельчакам, так что я решил подарить ей на день рождения цветы. |