Английский - русский
Перевод слова Birthday
Вариант перевода День рождения

Примеры в контексте "Birthday - День рождения"

Примеры: Birthday - День рождения
I begged my parents to bring me here because it was my birthday that day. потому что это был мой день рождения.
WEDNESDAYJUNE 25, 10:30 PM - [On June 25, Steiner gives a party...] [... for his birthday.] Вечером 25 июня владелец телевизионной фабрики Штейнер отмечал дома свой день рождения.
On 8 January 1566, Ghislieri, with the influential backing of Charles Borromeo, was elected to the papal throne, taking the name Pope Pius V. He was crowned ten days later, on his 62nd birthday by the protodeacon. 8 января 1566 года Гислиери был избран на папский престол как папа Пий V. Он был коронован десять дней спустя, в свой 62-й день рождения.
Okay, You know, if we play our cards right... we can keep this going all the way tillJohn's birthday, Если все точно рассчитать... можно финал наметить на день рождения Джона.
If that is not true, why would you be meeting someone else on Bin's birthday? Если нет, зачем назначать встречу в день рождения Бин?
Every year after my dad my left, on his birthday I... I'd send him, like, like, a handmade card with these terrible, like, terrible stick-figure drawings and a ton of glitter. Каждый год после ухода моего отца, на его день рождения я отправляю ему самодельную открытку с этими ужасными рисунками человечков из палочек и тонной блёсток.
"Dear everyone,"as always, for Helene's birthday, "we're going to Feuilleraie..." Дорогие, по традиции мы будем праздновать день рождения Элен в Листопаде .
Forget that. It's your birthday, let's take a dip! Это же твой день рождения, искупнись!
So I'm just going to tell you. It's my birthday! Так вот, завтра мой день рождения!
Some friends of mine are going to the Arcade on my birthday... and if you want, maybe you could come? я с друзьями собираюсь в "Аркаду" праздновать свой день рождения Может, ты тоже придешь?
Papa, every year on my birthday, I have these horrible dreams about where I come from, and it makes me wonder who I really am. Папа, каждый год в мой день рождения мне снится страшный сон о том, откуда я взялась,
"On the Princess's 15th birthday, she will be pricked by a spindle and die." В свой пятнадцатый день рождения принцесса уколет себе руку веретеном и от этого умрёт!
I understand it is a matter of weeks until your birthday when you will come into your inheritance. Ваш день рождения - через пару недель,... после чего вы сможете распоряжаться наследством?
My 30th birthday, or as it would come to be referred to in later years: В мой 30-ый день рождения, или как мы его стали называть позже:
Look, I know you thought that I blew off your birthday but you did ditch me. Послушай, я знаю, ты подумал, что я проигнорировала твой день рождения,
The prince refused this and on 25 February a compromise was reached: an appointment by the States General for one summer, followed by a permanent appointment on his 22nd birthday. Принц отказался, и 25 февраля был достигнут компромисс: назначение от Генеральных штатов на одно лето, за которым на 22 день рождения Вильгельма последовало назначение без ограничения времени.
So, I told them that your birthday was on September 10, and then I wasn't sure that you weren't just going to go blab it all over the place, so I started to tell you your birthday was September 10. Поэтому я им сказала, что твой день рождения был 10 сентября, а потом, не зная, проболтаешься ты или нет, я стала и тебе говорить, что твой день рождения был 10 сентября.
Grandma: It's somebody's birthday today Somebody's birthday today The candles are lighted on somebody's cake And we're all invited for somebody's sake You're 21 years old today. Бабушка:«Сегодня чей-тодень рождения, сегодня чей-то день рождения. И свечи горят на чьём-то пироге. И кто-то нас ждёт сегодня к себе. Тебе сегодня 21.
On 14 November 2012 he hosted a party for the 64th birthday of Charles, Prince of Wales who was visiting New Zealand, and for 64 New Zealanders, all of whom shared the same birthday of 14 November. 14 ноября 2012 года Матепараи отметил свой день рождения с Чарльзом, принцом Уэльским, посещавшим Новую Зеландию, и вместе с 64 новозеландцами, родившимися в этот день.
The association of the writers of the province of Nusatenggara Timur declared the writer's birthday as the Day of literature in this province. Объединение литераторов провинции Восточная Нусатенггара объявило день рождения писателя Днём литературы этой провинции.
The year ended on a high note for the Wagners: on 25 December, the day on which Cosima always celebrated her birthday although she had been born on the 24th, she awoke to the sounds of music. 25 декабря, в день, когда Козима всегда отмечала свой день рождения, хотя он на самом деле приходился на 24 число, она проснулась от звуков музыки.
Tor Erik Hermansen of Stargate recalled in an interview with Spin that the favor was actually a mockumentary done by the Ylvisåker brothers to celebrate Mikkel Storleer Eriksen 40th birthday, in which they pretended to be the Stargate duo. Тор Эрик Хермансен из Stargate вспоминал в интервью журналу Spin, что тем одолжением был фильм-мокьюментари, созданный братьями Ильвисокерами на 40-й день рождения Миккеля Эриксена, продюсера из Stargate.
Siegfried explains that he already felt something for her the moment he saw her eyes, and asks her to go to his birthday ball the next night, where he will choose her as his bride. Зигфрид объясняет, что он уже чувствует к ней что-то, и просит её пойти к нему на день рождения следующей ночью, где он выберет её как свою невесту.
On December 11, 2004, known as "Tango day", Otros Aires presented its first CD at the Carlos Gardel's House Museum, commemorating the birthday of the singer. 11 декабря 2004 года, известный как «день танго», Otros Aires представили свой первый CD-диск в Доме-музее Карлоса Гарделя, в котором отмечался день рождения певца.
How would you like it, if I bought you an easel and a paint box for your birthday? Что, если я куплю тебе мольберт с красками на день рождения?