Английский - русский
Перевод слова Accountability
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Accountability - Отчетности"

Примеры: Accountability - Отчетности
The introduction of the cluster leadership approach in Pakistan represented an important first step towards improving humanitarian response capacity, accountability and coordination. Внедрение в Пакистане подхода, основанного на коллективном руководстве, стало первым важным шагом на пути к расширению возможностей для принятия необходимых гуманитарных мер реагирования, усилению отчетности и координации.
Similarly, stronger, more independent oversight mechanisms and more robust accountability are key priorities for this session. Кроме того, укрепление механизмов надзора и обеспечение их независимости, а также повышение уровня отчетности являются приоритетными задачами на этой сессии.
The IGIS is an important accountability mechanism for Australia's intelligence agencies. Должность ГИРБ представляет собой важный механизм обеспечения отчетности для разведывательных служб Австралии.
UNDP has introduced tools and processes to promote transparency in reporting and has re-emphasized accountability and responsiveness to audit recommendations. ПРООН внедрила технические средства и процедуры с целью повышения транспарентности в системе отчетности и вновь подчеркнула важность таких факторов, как подотчетность и ответственность за выполнение рекомендаций ревизоров.
In that connection, the Committee had a responsibility to ensure enhanced accountability. В этой связи Комитет обязан обеспечить более высокую степень отчетности.
It was clear that further work was needed to strengthen the accountability framework, especially at the senior management level. Вполне очевидно, что необходимо провести дополнительную работу по укреплению системы отчетности, особенно на директивном уровне.
These documents represent measurable commitments to women on the part of the political parties, and they constitute true mechanisms of accountability. Эти документы представляли важные договоренности между политическими партиями и женщинами и стали реальными механизмами отчетности.
The materials held by Archives New Zealand are evidence of governmental activities over time and as such are an important accountability tool. Хранящиеся там материалы являются свидетельством исторической деятельности правительства и как таковые служат важным инструментом отчетности.
Even where such framework agreements exist, however, ensuring implementation and accountability of both State and non-State actors remains a challenge. Однако даже при наличии рамочных соглашений обеспечение их осуществления и отчетности как государственными, так и негосударственными участниками остается проблемой.
In this regard, commitment to accountability is imperative. В этой связи абсолютно необходима приверженность целям отчетности.
Support to a United Nations management culture of accountability and administrative efficiency Поддержка управленческой культуры Организации Объединенных Наций в области отчетности и обеспечения эффективности работы административных органов.
strengthening public financial management and accountability systems укрепление систем управления и отчетности в области государственных финансов
Mechanisms to prevent such situations may be intrusive in character and need to be strengthened based on accountability and international law. Механизмы предотвращения подобных ситуаций могут носить интрузивный характер и их следует укреплять на основе отчетности и международного права.
The possibility of increasing the accountability of the programme managers in question should also be considered. В этом контексте должна идти речь и о повышенной ответственности и отчетности руководителей соответствующих программ.
(b) Provide efficient monitoring and accountability systems to help to make managers responsible for their actions. Ь) обеспечивают эффективные системы надзора и отчетности, с тем чтобы гарантировать отчетность руководителей за принимаемые ими решения.
That oversight and accountability should be exercised particularly closely over the considerable number of temporary specialist staff employed on the project. Эти функции обеспечения надзора и отчетности должны осуществляться с особой тщательностью с учетом значительного числа временных специалистов, которые будут задействованы в работах по проекту.
The levels of representation and accountability of civil society groups or individuals in governing bodies and policy development processes. Уровни представительства и отчетности групп или отдельных представителей гражданского общества в управляющих органах и процессах разработки политики.
Governance, focused on enhanced effectiveness, inclusiveness and accountability at central and local levels alike. Управление, с акцентом на повышение эффективности, инклюзивности и отчетности на центральном и местном уровнях.
Such increased accountability will shift government spending toward programs related to people's needs and away from physical structures. Подобное увеличение отчетности позволит перенаправить расходы правительства на программы, направленные на удовлетворение потребностей людей за счет оттока из осязаемых объектов инфраструктуры.
The Conference agrees that the principles of transparency, irreversibility, confidence-building and accountability constitute an indispensable framework to further nuclear disarmament. Конференция считает, что принципы транспарентности, необратимости, укрепления доверия и отчетности являются неотъемлемой основой для дальнейшего ядерного разоружения.
The risk-management framework aims to strengthen accountability and reporting on oversight activities. Система регулирования рисков предназначена для усиления ответственности и представления отчетности по результатам надзорной деятельности.
The reporting and follow-up process also provides a framework for accountability. Процесс представления докладов и осуществления последующих мероприятий устанавливает также рамки отчетности о выполнении обязательств.
Enhance corporate environmental and social responsibility and accountability through voluntary initiatives, environmental management systems, codes of conduct, certification and public reporting. Повышать степень корпоративной экологической и социальной ответственности и подотчетности на основе осуществления добровольных инициатив, использования систем рационального природопользования, обеспечения соблюдения кодексов поведения, сертификации и публичной отчетности.
The project management group should be responsible for oversight and accountability with the same purpose in mind. В этих же целях ответственность за осуществление надзора и обеспечение отчетности должна быть возложена на группу по руководству проектом.
Most critically, provisions were included for reporting and monitoring on cross-cutting gender equality commitments providing greater accountability measures. Что самое важное, туда были включены положения об отчетности и контроле в отношении межсекторальных обязательств в сфере обеспечения гендерного равенства, что обеспечит более эффективную подотчетность.