Английский - русский
Перевод слова Accountability
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Accountability - Отчетности"

Примеры: Accountability - Отчетности
Several delegations were encouraged to hear about the Fund's efforts to enhance its efficiency and accountability. Ряд делегаций с удовлетворением восприняли информацию об усилиях Фонда, направленных на повышение эффективности его деятельности и качества отчетности.
Better use of multisectoral data, especially for decentralized governance and local accountability Оптимизация использования межсекторальных данных, особенно для целей децентрализации управления и обеспечения отчетности на местном уровне
Effective programme management, including total asset visibility, is essential to reducing risks and improve accountability and responsibility. Эффективная программа управления, предполагающая полную прозрачность активов, имеет исключительно важное значение для снижения рисков и повышения степени отчетности и ответственности.
The reporting process provides a unique form of international accountability for how States treat children and their rights. Процесс представления докладов являет собой уникальную форму отчетности государств перед международным сообществом в вопросе о том, как государства обращаются с детьми и соблюдают их права.
Monitoring and reporting systems must be improved in order to ensure enhanced accountability. Необходимо усовершенствовать системы контроля и отчетности в целях укрепления подотчетности.
Some countries have even begun to incorporate traditional structures of accountability into modern governance institutions. Некоторые страны даже начали включать традиционные структуры отчетности в современные институты правления.
The issue of accountability has typically been cast in terms of the responsibility of business or corporations to the public. Проблема отчетности обычно сводилась к проблеме ответственности деловых кругов или корпораций перед общественностью.
These will further translate into explicit targets for each indicator, including performance benchmarks, to improve integrated programming and budgeting, accountability, learning and decision-making. Далее они дополняются конкретно сформулированными задачами по каждому показателю, включая ориентиры результативности, с тем чтобы повысить уровень комплексного программирования и бюджетирования, отчетности, усвоения уроков и принятия решений.
The statutes assigning specific functions to each arm of the Tribunals should be adhered to in the interest of efficiency and accountability. В интересах эффективности и отчетности следует соблюдать положения уставов, определяющих конкретные функции каждого органа трибуналов.
The report also mentioned measures taken recently to establish a more effective accountability mechanism and improve internal control. В докладе также упоминаются меры, недавно принятых в целях создания более эффективного механизма отчетности и улучшения внутреннего контроля.
Comments concerning the reports on accountability and management irregularities appeared in paragraphs 22 and 23. Замечания по докладам об отчетности и нарушениях в области управления содержатся в пунктах 22 и 23.
Poland fully supported the need for enhanced monitoring not only for purposes of accountability but also to improve the performance evaluation of program budgets. Польша полностью поддерживает необходимость усиления контроля не только для целей отчетности, но и для улучшения оценки исполнения бюджета по программам.
Corporate evaluation is recognized as an integral part of corporate oversight and accountability. Корпоративная оценка считается неотъемлемой частью корпоративного надзора и отчетности.
Well-designed systems of accountability must be put in place before authority was delegated. До делегирования полномочий необходимо обеспечить хорошо отлаженные системы отчетности.
Improved accountability has been a priority for UNFPA over the MYFF period. Совершенствование отчетности являлось одной из первоочередных задач ЮНФПА в период осуществления МРФ.
Developed revised financial roles and responsibilities for management structure review, producing improved alignment in terms of financial responsibility and accountability. Разработал пересмотренные финансовые функции для обзора управленческой структуры, обеспечивающего согласование с точки зрения финансовой ответственности и отчетности.
Wherever there is a dictatorship, there would be neither transparency nor public accountability. Диктатура всегда сопровождается отсутствием прозрачности и публичной отчетности.
Attention has been also drawn to the need of improving the accountability and the role of special procedures mandate holders by streamlining the system. Внимание также уделялось необходимости улучшения отчетности и повышения роли держателей мандатов путем упорядочения системы.
Security could be enhanced by the development of accountability measures. Упрочить безопасность можно было бы за счет разработки мер отчетности.
An effective and robust accountability, monitoring and reporting system should be developed. Нужно создать эффективную и устойчивую систему отчетности, контроля и предоставления информации.
Security Council resolution 1325 holds us all to a new standard of accountability both during and after conflict. Резолюция Совета Безопасности 1325 устанавливает новый стандарт отчетности для всех нас как во время, так и после конфликта.
A primary purpose of the framework described above would be to facilitate review of management performance and accountability in terms of measurable responsibilities and results. Главной задачей формирования такой системы является облегчение анализа эффективности управления и отчетности с использованием измеримых показателей и результатов.
Its success, however, will depend on implementation of such accountability standards. Однако успешность внедрения новой системы будет зависеть от практической реализации таких стандартов отчетности.
That means, for example, strengthening the accountability for results by guaranteeing adequate competencies for both raising and allocating revenues. Это означает, например, повышение ответственности и усиление отчетности за результаты деятельности путем обеспечения гарантий надлежащей компетентности в вопросах сбора и распределения доходов.
A robust and effective accountability, monitoring and reporting system for implementation of resolution 1325 should be developed and implemented. Необходимо разработать и внедрить действенную и эффективную систему отчетности, контроля и представления докладов для осуществления резолюции 1325.