Английский - русский
Перевод слова Accountability
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Accountability - Отчетности"

Примеры: Accountability - Отчетности
Mr. Fuad Nasirov, Director, Corporate and Public Sector Accountability Project, Ministry of Finance, Azerbaijan Г-н Фуад Насиров, директор Проекта по отчетности корпораций и государственного сектора, Министерство финансов, Азербайджан
Mr. Frans E. Ronsholt, Head, Public Expenditure and Financial Accountability Secretariat Г-н Франс Э. Ронсхольт, руководитель Секретариата программы учета государственных расходов и финансовой отчетности
Following the announcement of the preliminary election results, the Accountability and Justice Commission transmitted to the Electoral Judicial Panel a further list of 52 candidates for disqualification. После объявления предварительных результатов выборов Комиссия по отчетности и правосудию передала Избирательной судебной коллегии еще один список из 52 кандидатов с требованием их дисквалификации.
Accountability and shared responsibilities were recently stressed to be essential to development: В последнее время подчеркивалась важность для развития отчетности и совместной ответственности:
Because of those deficiencies, only seven schools in the Territory were able to meet the adequate yearly progress standards outlined in the Department's Accountability Workbook. С учетом этих недостатков лишь 7 школ в территории смогли выполнить нормы адекватного ежегодного прогресса, установленные Департаментом в Пособии об отчетности.
While acknowledging the efforts made in this regard, the Committee further recommends that the State party strengthen its actions to implement the recommendations of the Task Force on Accountability. Признавая принятые в этой связи меры, Комитет далее рекомендует государству-участнику активизировать свою деятельность по осуществлению рекомендаций Целевой группы по вопросам отчетности.
The Board of Directors and employees of this institution are bound by the provisions of the Public Bodies Management and Accountability Act (PBMA). Совет директоров и сотрудники этого учреждения обязаны действовать в соответствии с положениями закона об управлении и отчетности государственных предприятий (ЗУОГП).
Baselines and targets on core Unified Budget, Results and Accountability Framework indicators form the basis against which progress in implementing United Nations Joint Programmes of Support are measured. Исходные данные и задания по ключевым показателям, предусмотренным Едиными принципами бюджета, результатов и отчетности, составляют ту основу, в сравнении с которой оценивается ход осуществления объединенных программ Организации Объединенных Наций по содействию борьбе со СПИДом.
One delegation asked to know more about how the Global Management Accountability Framework (GMAF) was being used to clarify the accountabilities and responsibilities of individual staff in their work areas. Одна из делегаций просила представить дополнительную информацию о том, каким образом Структура глобальной управленческой отчетности (СГУО) используется для проверки отчетности и ответственности отдельных сотрудников на рабочих местах.
In 1998, the Council on Economic Priorities and Accreditation Agency introduced the Guidance Document for Social Accountability 8000 as a means of ensuring that a company's activities conform to ethical norms. В 1998 г. Совет по вопросам аккредитации экономических приоритетов ввел в действие Руководство по социальной отчетности SA 8000 как способ доказательства соответствия деятельности компании этическим нормам.
Since this year, 2009, technical assistance has been provided by UNIFEM under the Strengthening State Accountability Project to carry out research on violence against women (VAW). С 2009 года в рамках Проекта по улучшению государственной отчетности ЮНИФЕМ предоставляет техническую помощь для изучения проблемы насилия в отношении женщин (НЖ).
On the eve of the special needs voting, the Accountability and Justice Commission provided the Independent High Electoral Commission with a list of candidates to be struck from the ballot. Накануне проведения голосования для избирателей, имеющих специальные потребности, Комиссия по отчетности и правосудию представила Избирательной комиссии список кандидатов, подлежащих исключению из бюллетеней.
In that instance, the Electoral Commission did not remove the candidates, but the Accountability and Justice Commission appealed that decision with the Electoral Judicial Panel after the election. В данном случае НВИК не исключила кандидатов, однако Комиссия по отчетности и правосудию обжаловала это решение в Избирательной судебной коллегии после проведения выборов.
A report issued last year by the United States Government Accountability Office (GAO) concludes that "the President has discretion to further ease regulatory restrictions" on a series of important incremental measures that are currently causing suffering among Cubans. В докладе Управления общей бухгалтерской отчетности Соединенных Штатов за прошлый год отмечалось, что «президент обладает полномочиями по ослаблению нормативных ограничений» в отношении ряда важных дополнительных мер, причиняющих страдания кубинскому народу.
According to the Government Accountability Office report, the total number of people employed in the Territory fell by 19 per cent between 2008 and 2009. По данным доклада Управления общей бухгалтерской отчетности, общее количество занятых в территории уменьшилось на 19 процентов в период с 2008 по 2009 год.
In February 2009, the United States Congress mandated the Government Accountability Office to report on the impact of past and future minimum wage increases. В феврале 2009 года Конгресс Соединенных Штатов поручил Управлению общей бухгалтерской отчетности представить доклад о последствиях прошлых и будущих повышений минимальной заработной платы.
A number of delegations were pleased to note that UNDP and UNFPA aligned their strategic plans with the UNAIDS Unified Budget, Results and Accountability Framework. Ряд делегаций с удовлетворением отметили, что ПРООН и ЮНФПА привели свои стратегические планы в соответствие с едиными принципами составления бюджета, оценки результатов и представления отчетности ЮНЭЙДС.
Accountability has been strengthened, with more internal audits rated satisfactory or partially satisfactory and more country offices reporting annual reviews of office management plans. Проведение большего числа внутренних проверок, которые были оценены как удовлетворительные или частично удовлетворительные, и предоставление бóльшим числом страновых отделений годовых обзоров планов организационно-технического обеспечения способствовали укреплению отчетности.
Accountability requires transparency in the regulatory agency's decision-making as well as the existence of clear, single procedural rules. Для обеспечения отчетности требуется транспарентность в рамках процесса принятия решений в учреждении, выполняющем функции регулирования, а также наличие четко сформулированных, единых правил процедуры.
Accountability at the intergovernmental levels with respect to political missions is the responsibility of the Department of Political Affairs, which interfaces with the Security Council and the General Assembly in that connection. Ответственность за обеспечение отчетности на межправительственном уровне в отношении политических миссий лежит на Департаменте по политическим вопросам, который взаимодействует с Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей в этой связи.
Using core funds from the Unified Budget, Results and Accountability Framework, UNAIDS has developed tools and processes to enable countries to create incentives to eliminate parallel systems through optimal design of HIV responses. Задействовав основные средства в рамках Единых принципов бюджета, результатов и отчетности, ЮНЭЙДС разрабатывает инструментарий и процедуры, позволяющие странам создать стимулы для устранения параллельных систем на основе оптимального планирования мер по борьбе с ВИЧ.
At its 32nd meeting, the Programme Coordinating Board considered the results achieved during the first year of the UNAIDS Unified Budget Results and Accountability Framework, 2012-2015. Программный координационный совет на своем 32м совещании рассмотрел результаты, достигнутые в течение первого года функционирования Единых принципов бюджета, результатов и отчетности ЮНЭЙДС на 2012 - 2015 годы.
NHS organisations are held accountable for delivering this programme of work through a Performance Assessment Framework that is part of NHS Scotland's Accountability Review process. Организации ГСЗ отчитываются за реализацию этой программы работы, используя систему оценки качества работы, которая является частью процедуры анализа отчетности, действующей в шотландской ГСЗ.
Since 1993, UNEP has been undergoing a process of Management Board and the Corporate Planning and Accountability Service were established in 1993 and 1994 respectively to increase organizational efficiency and effectiveness. Начиная с 1993 года в ЮНЕП идет процесс реорганизации; в целях повышения организационной действенности и эффективности в 1993 и 1994 годах были, соответственно, учреждены Управленческий совет и Общая служба планирования и отчетности.
Lastly, the Corporate Planning and Accountability Service, which operates under the Programme Support Services Division, is also engaged in activities relating to programme planning and implementation monitoring. Наконец, Служба внутреннего планирования и отчетности, которая функционирует в рамках Отдела вспомогательного обслуживания программ, также участвует в осуществлении деятельности, связанной с планированием программ и контролем за их осуществлением.