Английский - русский
Перевод слова Accountability
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Accountability - Отчетности"

Примеры: Accountability - Отчетности
Therefore it serves the interest of both to equally promote the pursuit of accountability. Следовательно, содействие в равной степени введению отчетности отвечало бы интересам обоих органов.
They generally demanded more accountability on issues of peace, security and human rights. Они требовали, как правило, обеспечения большей отчетности в вопросах, касающихся мира, безопасности и прав человека.
The recommendations of the review address the need for tools to measure progress and ensure accountability towards fulfilling the commitments made in Beijing. В рекомендациях по итогам обзора рассматривается необходимость в средствах измерения прогресса и обеспечения отчетности по выполнению обязательств, взятых в Пекине.
The emphasis on accountability may be perceived as requiring an inordinate volume of reporting. Вопросы отчетности требуют большого объема вспомогательных материалов.
The recommendations deal, inter alia, with accountability issues and operational issues. Эти рекомендации касаются, в частности, вопросов отчетности и оперативных проблем.
Appropriately developed agri-environmental indicators will be particularly important in improving transparency, accountability and ensuring the success of monitoring, control and evaluation. Разработанные надлежащим образом агроэкологические показатели будут иметь особое значение для повышения транспарентности, отчетности и обеспечения успеха мониторинга, контроля и оценки.
Much remains to be done to ensure that systematic account is taken of the gender perspective in planning, implementation, monitoring and accountability. Многое предстоит сделать в плане обеспечения систематического учета гендерных перспектив в процессах планирования, осуществления, наблюдения и отчетности.
It must be about demanding accountability from Governments, businesses and civil society on achieving goals and targets they have set. Она должна потребовать от правительств, деловых кругов и гражданского общества отчетности о том, что было сделано для достижения поставленных целей.
We need the tools to measure progress and accountability. Нам нужны критерии оценки прогресса и отчетности.
The corresponding documents ensuring strict accountability are drawn up on the basis of the results of those measures. По результатам выполнения этих мероприятий оформляются соответствующие документы строгой отчетности.
Globalization has revealed a mismatch between current systems and institutions of national regulation and accountability and the global nature of economic and financial operations. Глобализация выявила несоответствие между нынешними системами и институтами национального регулирования и отчетности и глобальным характером экономических и финансовых операций.
The 2001 report of CDF in 46 countries found that progress on accountability was very slow. Доклад ВВР за 2001 год по 46 странам счел весьма медленным прогресс, достигнутый в вопросах обеспечения отчетности.
There should be clear accountability for funding, implementation and evaluation and for the achievement of planned results. Следует предусмотреть четкую систему отчетности за использование финан-совых средств, осуществление соответствующих мер и их оценку, а также за выполнение поставленных задач.
The code stresses the importance of the integrity of public officials and the accountability of hierarchical superiors. В кодексе подчеркивается важность добросовестного отношения государственных должностных лиц к своим обязанностям и отчетности руководителей разных уровней.
This bulletin provides a much-needed accountability framework for the United Nations system. Этот бюллетень служит необходимой основой обеспечения отчетности в системе Организации Объединенных Наций.
In short, leading business players recognize human rights and adopt means to ensure basic accountability. Короче говоря, ведущие предприятия признают права человека и принимают меры по обеспечению базовой отчетности.
Where self-regulation remains most challenged, however, is in its accountability provisions. Однако наибольшие проблемы, связанные с саморегулированием, по-прежнему связаны с ее положениями об отчетности.
But they also pose serious issues about the meaning of accountability and how it is established. Но в них также ставятся серьезные вопросы о смысле отчетности и порядке ее осуществления.
One speaker highlighted the growing interest in the development of accountability methods on gender mainstreaming. Один оратор подчеркнул повышение интереса к разработке методов отчетности в отношении включения гендерных аспектов в основную деятельность.
Therefore, any method of administering and supporting defence counsel must also take into account applicable principles of administrative and financial accountability. Поэтому любой метод административного обеспечения и поддержки адвокатов защиты должен учитывать применимые принципы административной и финансовой отчетности.
Issue guidelines on national allocation and accountability procedures for legal entities; Ь) принять руководящие принципы для национальных процедур распределения и отчетности для юридических лиц;
Possible recommendation: To set up a system of accountability on the implementation of the adopted restrictions and regulations. Возможная рекомендация: Создать систему отчетности об осуществлении принятых ограничений и регламентаций.
A world of democracy, accountability, opportunity and stability is a world in which terrorism cannot thrive. В условиях демократии, отчетности, широких возможностей и стабильности терроризм процветать не в состоянии.
A critical factor in the successful implementation of resolution 1325 is high-level commitment in administration and the establishment of an effective accountability mechanism. Критически важным фактором успешного выполнения резолюции 1325 является заявленная на высоком уровне приверженность осуществлению и созданию эффективного механизма отчетности.
What it means is that there must be accessible, transparent and effective mechanisms of accountability in relation to health and human rights. Идея состоит в том, что должны существовать доступные, транспарентные и эффективные механизмы отчетности в отношении права на здоровье и других прав человека.