Английский - русский
Перевод слова Accountability
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Accountability - Отчетности"

Примеры: Accountability - Отчетности
The OHCHR monitoring role has been acknowledged as fundamental in containing human rights violations and in documenting those that occurred for accountability purposes. Роль УВКПЧ по наблюдению была признана ключевой в деле недопущения нарушений прав человека и документирования имевших место нарушений для целей отчетности.
(b) Enhanced accountability in supporting field missions; Ь) усиление отчетности при оказании поддержки полевым миссиям;
EUPM has applied an inspection methodology to various aspects of police accountability: ПМЕС применяет методологию инспекций к различным аспектам отчетности полиции:
Member states should improve gender-responsive budget allocations and tracking methods for more effective financial accountability, and funding should specifically be allocated to programs that support women and families. Государства-члены должны улучшить методы учитывающего гендерную специфику распределения ресурсов и их отслеживания в целях обеспечения более эффективной финансовой отчетности, а финансовые средства должны конкретно выделяться на программы, поддерживающие женщин и семьи.
In Nigeria, UNODC supported the Economic and Financial Crimes Commission and the judiciary in enhancing good governance and financial accountability. В Нигерии ЮНОДК оказало помощь Комиссии по экономическим и финансовым преступлениям, а также судебным органам в улучшении надлежащего управления и финансовой отчетности.
It solves the problem of the lack of accountability when children are adopted by foreigners. преодолеть проблему отсутствия отчетности об усыновленных иностранцами детях.
The strategic plan management results constitute the accountability framework for organizational performance at all levels and for the results-based biennial budget. Результаты управленческой деятельности по стратегическому плану представляют собой систему отчетности за эффективность организационной деятельности на всех уровнях и за двухгодичный бюджет, ориентированный на конкретные результаты.
A comprehensive accountability framework is now in place and includes a new performance appraisal system for resident coordinators and country teams that rates their performance against a common workplan. В настоящее время используются всеобъемлющие рамки отчетности, которые включают в себя новую систему аттестации для координаторов-резидентов и членов страновых групп, в соответствии с которой осуществляется аттестация их деятельности с учетом общего плана работы.
C. Data collection, accountability and monitoring mechanisms С. Механизмы сбора данных, представления отчетности и мониторинга
The Secretariat must assume its accountability obligations in the manner determined by the decisions of the General Assembly. Секретариат должен взять на себя ответственность за обеспечение отчетности в том понимании этого слова, как этот термин определен в решении Генеральной Ассамблеи.
Norway supported the strengthening of the resident coordinator system by providing appropriate authority, resources and accountability, as well as a common management, programming and monitoring framework. Норвегия выступает за укрепление системы координаторов-резидентов путем наделения их соответствующими полномочиями, предоставления ресурсов и соблюдения требований в отношении отчетности, а также формирования единой основы управления, программирования и мониторинга.
The relationship between results and resource allocation should be informed by a strong accountability framework, including improved monitoring and reporting systems with results measured by clear outcome indicators. Связи между результатами и распределением ресурсов должны формироваться на основе надлежащих рамок подотчетности, включая улучшение систем мониторинга и отчетности с учетом результатов, определяемых при помощи четких конечных показателей деятельности.
Outcomes must be nationally owned, and, as such, the first line of accountability rests with national authorities. Основная роль в осуществлении программ должна принадлежать странам, в которых они осуществляются, и, соответственно, первой ступенью системы отчетности являются отчеты национальных органов.
The monitoring, evaluation and reporting component of the strategic plan provides the framework for UNFPA accountability and reporting during 2008-2011. Компонент стратегического плана, касающийся контроля, оценки и отчетности, создает основу для подотчетности ЮНФПА и представления докладов в течение 2008 - 2011 годов.
UNFPA report on accountability as part of the MYFF reporting Доклад ЮНФПА о подотчетности в контексте отчетности по МРПФ
Strengthen monitoring of, and accountability for, commitments regarding the protection of indigenous peoples and improvement of their lives. укреплять механизмы контроля и отчетности для выполнения обязательств, касающихся защиты коренных народов и улучшения условий их жизни.
improving standards of accountability and integrity and welcomed: повышению стандартов отчетности и добросовестности и приветствовали:
(c) Delegation of authority and accountability to improve effectiveness and transparency; с) делегирование полномочий и отчетности в целях повышения эффективности и транспарентности;
In terms of accountability, the Mechanism needs to enhance the implementation of recommendations and to systematically monitor and evaluate outcomes and their impacts. Что касается отчетности, то Механизму следует более эффективно выполнять рекомендации и систематически отслеживать и оценивать достигнутые результаты и их действенность.
Working with the Procurator General, the office in Colombia supported the transition of municipal administrations in a process of accountability addressed to municipal ombudsmen. В сотрудничестве с Генеральным прокурором отделение в Колумбии оказывало поддержку осуществляемым муниципальными администрациями мерам по налаживанию процесса отчетности перед муниципальными омбудсменами.
Delegations also recognized the continuing efforts of UNDP to improve management efficiency, accountability and responsiveness to national development priorities in accordance with its core mandate. Они признали, что ПРООН является важным партнером, и высоко оценили продолжающиеся усилия ПРООН по повышению эффективности управления, отчетности и реагирования на национальные приоритеты в области развития в соответствии с ее основным мандатом.
They aim to more effectively define and assign accountability for UNOPS in light of its evolution and future prospects as a self-financed provider of operational services. Эти изменения имеют целью определить порядок отчетности ЮНОПС в свете его дальнейшего развития как органа предоставления операционных услуг на основе самофинансирования.
UNFPA has implemented important measures in the areas of accountability, assurance, risk management and internal controls to address recurrent audit issues and systemic weaknesses. ЮНФПА осуществил важные меры в областях отчетности, страхования, управления рисками и внутреннего контроля, с тем чтобы решить имеющиеся проблемы в области проведения аудиторских проверок и системные недостатки.
(a) Reliable accountability principles and mechanisms, including a system of swift administration of justice; а) надежными принципами и механизмами отчетности, включая систему оперативного отправления правосудия;
Strengthening the democratic underpinnings of the Council to enhance its accountability to the membership укрепление демократической основы Совета с целью повышения его отчетности перед государствами-членами;