Английский - русский
Перевод слова Accountability
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Accountability - Отчетности"

Примеры: Accountability - Отчетности
A number of public-sector initiatives and accountability measures have been implemented, including through the Institutional Reform and Capacity-building Programme. Был осуществлен целый ряд инициатив в государственном секторе и мер обеспечения отчетности, в том числе в рамках программы институциональной реформы и создания потенциалов.
This all results in serious accountability deficits and undermines the confidence of the public. Все это ведет к серьезным недостаткам в плане отчетности и подрывает доверие со стороны общественности.
In addition, civil society organizations should complement that picture by assuming the role of local accountability agents. Кроме того, эту картину должны дополнять организации гражданского общества, взяв на себя роль местных посредников по вопросам отчетности.
Additional measures should be adopted to help translate the law into reality; there had to be accountability. Необходимо принять дополнительные меры для того, чтобы закон реально заработал на практике; для этого следует создать систему отчетности.
The adoption of high-quality accounting standards was essential for accountability, transparency and good governance. Для обеспечения отчетности, прозрачности и благого управления важнейшее значение имеет внедрение высококачественных стандартов отчет-ности.
The above issues are part of the multilateral framework for accountability. Перечисленные выше аспекты вписываются в многосторонние рамки отчетности.
The Ombudsman's ultimate objective is to bring about a public service culture characterized by fairness, openness and accountability. Конечная цель Омбудсмена состоит в формировании культуры государственной службы, основанной на принципах справедливости, открытости и отчетности.
One representative also lobbied for an improved international accountability of the business sector in matters of human rights. Один из представителей также пропагандировал идею усилия международной отчетности бизнес-сектора в вопросах прав человека.
The Deputy Executive Director highlighted the development of a draft accountability framework for UNOPS. Заместитель Директора-исполнителя рассказала о разработке проекта рамок отчетности для ЮНОПС.
Delegations welcomed UNFPA efforts made throughout 2007 to improve accountability and oversight and commended UNFPA management for their commitment to achieve results in these areas. Делегации приветствовали предпринятые ЮНФПА на протяжении 2007 года усилия по улучшению отчетности и надзора и по достоинству оценили приверженность руководства ЮНФПА стремлению добиться сдвигов в этих областях.
He drew attention to efforts to strengthen security risk management, improve accountability, transparency and oversight, and provide greater security for staff serving around the world. Администратор обратил внимание на усилия по укреплению системы управления рисками и безопасностью, улучшения отчетности, транспарентности и надзора и обеспечения повышенной безопасности для сотрудников, несущих службу в разных уголках земли.
It has put in place the best practice management capacities and tools to facilitate and promote the operational accountability of the Executive Director. Оно использует средства и методы оптимального управления для упрощения и совершенствования оперативной отчетности Директора-исполнителя.
This includes the coordination of development finance and support to national monitoring and accountability instruments to track the impact of aid. Это означает координацию средств для развития и помощи в разработке методов национального мониторинга и отчетности для отслеживания эффективности помощи.
The Asset Management Unit is responsible for maintaining equipment and providing accountability to control the management and distribution of Communications and Information Technology Section material assets. Группа управления материальными запасами отвечает за техническое обслуживание оборудования и подготовку отчетности для контроля за использованием и распределением материальных запасов Секции связи и информационных технологий.
Our infrastructure, our judicial system and our systems of accountability have all remained underdeveloped and unproductive. Наша инфраструктура, наша судебная система и наши системы отчетности - все они оставались недоразвитыми и непродуктивными.
The Government focus is on using the proven UNCDF methodology to improve public expenditure management and accountability. Главной задачей правительства является использование проверенной методологии ФКРООН для совершенствования управления и отчетности в области государственных расходов.
The KTA Board has not developed adequate oversight mechanisms for the publicly owned enterprises, such as accountability reporting. Совет КТА не разработал адекватных механизмов надзора за государственными предприятиями, таких, как обязанность представления отчетности.
Ensuring a sustainable funding base for UNFPA is a clearly defined and measurable management output and linked to its accountability framework and oversight policy. Задача обеспечения устойчивости финансовой базы является для ЮНФПА четко определенным и поддающимся измерению управленческим мероприятием, которое увязано с его системой отчетности и политикой в области надзора.
As the focus of services shifts to the field, clearer accountability and reporting mechanisms and effective monitoring and support systems are needed. Поскольку центр внимания в сфере обслуживания перемещается на места, необходимы более четкие механизмы подотчетности и отчетности, а также эффективные системы контроля и поддержки.
They praised efforts to improve results reporting and encouraged management to continue to refine indicators to better reflect attribution and to strengthen oversight and accountability. Они воздали должное фактам улучшения отчетности о полученных результатах и призвали руководство продолжать работу над показателями, с тем чтобы они лучше отражали авторство и укрепляли надзор и подотчетность.
Gender-equality results included in UNDP evaluation, reporting and accountability processes and mechanisms. З. Результаты в отношении гендерного равенства, включенные в процессы и механизмы оценки, отчетности и подотчетности ПРООН
The performance and accountability framework should be light but robust, and make maximum use of existing agency reporting processes. Система оценки результатов работы и подотчетности должна быть легкой в обращении, но вместе с тем надежной и должна в максимальной степени использовать уже имеющиеся у учреждений процедуры отчетности.
Discussions on the agreement are continuing and a number of issues related to financial reporting and accountability will be finalized in the coming months. Обсуждение соглашения продолжается, причем ожидается, что ряд вопросов финансовой отчетности и отношений подотчетности будет окончательно решен в ближайшие месяцы.
Particular attention would also have to be paid to results-based management capacity-building to sustain planning, monitoring, evaluation, reporting and improved accountability. Кроме того, необходимо будет уделить особое внимание укреплению управленческого звена с ориентацией на результаты для обеспечения планирования, мониторинга, оценки, представления отчетности и усиления подотчетности.
The instruments set out in the guidance note on joint programming are designed to ensure that standards of financial accountability and reporting are maintained. Определенный в инструкции по совместному программированию инструментарий призван обеспечить соблюдение стандартов в области финансовой подотчетности и отчетности.