Английский - русский
Перевод слова Accountability
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Accountability - Отчетности"

Примеры: Accountability - Отчетности
The conduct of States must be in accordance with international law; hence the importance of accountability. Учитывая важность отчетности, государства должны действовать в соответствии с положениями международного права.
The Committee recognized the importance of monitoring to guide the course of its work and strengthen accountability for achieving its goals. Комитет признал важное значение мониторинга для ориентации своей работы и усиления отчетности в интересах достижения своих целей.
Critically, rights and obligations demand accountability: unless supported by a system of accountability they can become no more than window-dressing. При этом важно отметить, что права и обязанности требуют отчетности: если не обеспечить их поддержку системой отчетности, они превратятся в пустой лозунг.
These efforts will generate annual implementation plans to facilitate overall accountability and regular monitoring and reporting. Эти усилия приведут к разработке годовых планов осуществления программы, которые будут способствовать повышению общей ответственности и осуществлению регулярного контроля за их выполнением и представлению надлежащей отчетности.
And I hope the Security Council will press for accountability. И я надеюсь, что Совет Безопасности будет настаивать на обеспечении отчетности.
Yet, one agency should be selected for day-to-day management and accountability. В то же время для повседневного управления и обеспечения отчетности необходимо избрать лишь одно учреждение.
A fourth issue was the use of audit and accountability standards in national execution. Четвертый вопрос касается применяемых стандартов в отношении ревизионной деятельности и представления отчетности при осуществлении проектов методом национального исполнения.
Improvements in reporting mechanisms are needed to ensure greater accountability and commitment. Необходимо усовершенствовать механизмы отчетности, с тем чтобы добиться более высокой степени подотчетности и приверженности.
Demands for greater transparency, accountability and accounting integrity are being voiced. Раздаются требования о повышении уровня транспарентности, усилении подотчетности и проявления большей добросовестности при составлении отчетности.
One delegation requested information on the accountability framework. Одна из них просила представить информацию о принципах учета и отчетности.
UNDP issued its first annual accountability bulletin to guide staff on organizational values and acceptable performance and conduct. ПРООН выпустила свой первый годовой бюллетень по вопросам отчетности, призванный ориентировать персонал в том, что касается организационных ценностей и приемлемой работы и поведения.
These enhance policy planning, programme implementation and follow-up, and contribute to organizational accountability. Они повышают качество политического планирования, содействуют осуществлению программ и мероприятий в рамках последующей деятельности и улучшают систему отчетности организации.
Weaknesses in monitoring and reporting mechanisms and routines compound problems of accountability within entities. Слабости в плане механизмов контроля и отчетности и рутинности этой работы еще больше осложняют проблемы с отчетностью в подразделениях.
Timely financial reporting was essential for accountability. Для повышения ответственности необходимо строго соблюдать сроки представления финансовой отчетности.
IPSAS represents a significant enhancement to UNDP accountability measures. МСУГС являются существенным дополнением к принятым ПРООН мерам по укреплению отчетности.
This phase provides the evidence base for accountability and for well-informed policy-making and politics. На этом этапе собирается база данных в целях обеспечения отчетности и информированности при выработке политики и ее осуществлении.
Such arrangements provide clearer accountability for results. Данный механизм обеспечивает более четкий порядок отчетности о результатах работы.
The Board considers that performance reporting information is not used effectively to inform decision-making or to drive accountability. Комиссия отмечает, что данные отчетности о результатах деятельности не используются с должной степенью эффективности для принятия обоснованных решений или для укрепления подотчетности.
OIOS continues to refine its risk-based planning and reporting methodology to ensure that the oversight results contribute to efficiency, effectiveness and accountability of United Nations operations. УСВН продолжает совершенствовать свою методологию планирования и отчетности на основе оценки рисков для обеспечения того, чтобы результаты деятельности по надзору способствовали повышению эффективности, действенности и подотчетности операций Организации Объединенных Наций.
As to accountability, UNHCR will work towards a framework that takes into account the reality in the operational field and its practicality. Что касается структуры отчетности, то УВКБ будет стремиться создать систему с учетом реальных условий оперативной работы и соображений практичности.
Common programme and monitoring and evaluation formats would favour more consistent and transparent reporting, strengthening United Nations system accountability. Общие форматы программ и мониторинга и оценки будут благоприятствовать более последовательной и транспарентной отчетности, укрепляя подотчетность системы Организации Объединенных Наций.
In addition, UN-Women is proposing targeted strategic investments by strengthening capacity in resource mobilization, the intergovernmental support and coordination divisions, and accountability and effectiveness. Кроме того, Структура «ООН-женщины» предлагает обеспечить целевые стратегические инвестиции посредством укрепления потенциала в отношении мобилизации ресурсов, межправительственной поддержки и координационных отделов, а также повышения уровня отчетности и эффективности.
Resource management, reporting and accountability frameworks will be strengthened through the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and Umoja. Система управления ресурсами, представления отчетности и обеспечения подотчетности будет укреплена путем внедрения международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС) и системы «Умоджа».
Another critical aspect of accountability and responsibility is a formal reporting structure. Другим важнейшим аспектом подотчетности и ответственности является структура формальной отчетности.
Resource management, reporting and accountability frameworks will be strengthened through the implementation of IPSAS and Umoja . Рамки управления ресурсами, отчетности и ответственности будут укрепляться благодаря переходу на МСУГС и "Умоджу"».