Английский - русский
Перевод слова Accountability
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Accountability - Отчетности"

Примеры: Accountability - Отчетности
We cannot support a mere transfer of resources from one organ to another without proper safeguards to ensure efficiency and accountability. Мы не можем поддерживать простую передачу ресурсов от одного органа в другой без соответствующих гарантий эффективности и отчетности.
The Administrator gives priority to taking actions proposed in the document and to reviewing progress through the accountability framework. Администратор придает приоритетное значение мерам, предложенным в этом документе, и обзору прогресса на основе рамок отчетности.
Ensuring full accountability for the use of UNDP resources is a top priority. Первостепенным приоритетом является обеспечение полной отчетности за использование ресурсов ПРООН.
The Administrator is fully committed to establishing such an accountability culture in UNDP. Администратор всецело привержен созданию такой культуры отчетности в ПРООН.
There has been a tendency to perceive monitoring and evaluation as instruments of control, accountability and compliance. Наблюдение и оценка, как правило, рассматриваются в качестве инструментов контроля, отчетности и исполнительности.
Such an approach, in tandem with conventional audit responsibilities and with due respect to audit independence, contributes to a vigorous accountability culture. Такой подход, наряду с обычными ревизорскими функциями при должном уважении независимости ревизоров, содействует формированию активной культуры отчетности.
Summaries of the reports on internal accountability and on the external investigation would be made available to the Board. Резюме докладов о внутренней отчетности и о результатах внешнего расследования будут предоставлены в распоряжение Совета.
Resident representatives had been briefed on the enhanced accountability measures and the new oversight role of headquarters units. Представителям-резидентам сообщили о мерах по повышению эффективности отчетности и о наделении подразделений штаб-квартиры новыми функциями по надзору.
Similarly, the decentralization of responsibilities to country offices required good accountability systems. Передача функций страновым отделениям также требует надлежащих систем отчетности.
To simplify accountability linkages and decentralize authority, programme management will be clearly delineated according to programme structure. В целях упрощения связей в области отчетности и децентрализации полномочий будет проведено четкое разграничение сферы управления программой в соответствии со структурой программы.
All universities are required to develop Aboriginal Education Strategies as part of their overall planning and accountability documentation. Все университеты обязаны разрабатывать программы по содействию образованию аборигенов в рамках подготовки своей документации, касающейся общего планирования и отчетности.
Several Board members inquired about INSTRAW's mechanisms for providing feedback and accountability to donors. Ряд членов Совета поинтересовались существующими в МУНИУЖ механизмами обратной связи и отчетности перед донорами.
Fourth, the scope of these tasks: performance measurement, monitoring and evaluation go beyond traditional forms of accountability. В-четвертых, масштабы этих задач: учет результатов деятельности, контроль и оценка выходят за рамки традиционных форм отчетности.
PACT is a global initiative that supports the establishment and improvement of financial accountability and management systems in selected recipient countries through technical assistance. ПОПТ представляет собой глобальную инициативу в поддержку создания и совершенствования систем финансовой отчетности и управления в отдельных странах - получателях технической помощи.
Each State Party shall take effective measures to promote within its territory accountability and the scrutiny of its action in the implementation of this Convention. Каждое Государство-участник принимает эффективные меры содействия в пределах его территории отчетности и тщательному изучению его действий по осуществлению настоящей Конвенции.
A key aim must be to improve accountability to the public. Одна из основных целей должна заключаться в повышении отчетности перед обществом.
This duty implies a commitment to accountability, transparency and integrity as the basic principles upon which good governance must rest. Эти обязанности предполагают приверженность цели обеспечения отчетности, транспарентности и целостности в качестве основополагающих принципов благого управления.
He explained that much of the work on the accountability framework was being undertaken within the change management process. Он разъяснил, что значительная часть работы по осуществлению системы отчетности проводится в рамках процесса руководства переменами.
The Associate Administrator said that ethical questions would be examined in the context of the overall accountability framework. Заместитель Администратора заявил, что этические вопросы будут рассматриваться в контексте общей системы отчетности.
Public trust requires public accountability, value for money and assurance that the public interest is foremost in the Government's consideration. Общественное доверие требует отчетности перед населением, эффективного использования средств и уверенности в том, что правительство в первую очередь заботится о благе народа.
Such an approach introduces an accountability dimension not present in basic-needs strategies. Такой подход предполагает аспект отчетности, который отсутствует в стратегиях удовлетворения основных потребностей.
The move to greater accountability was welcomed. Были с удовлетворением отмечены меры по повышению отчетности.
This establishes a direct, comprehensive link of accountability between the actions anticipated in the Business Plans and the actual accomplishments. Это обеспечивает прямую всестороннюю систему отчетности с учетом мероприятий, предусмотренных в плане работы, и фактических результатов.
OAPR has been assigned responsibility for coordinating the implementation and oversight of the accountability framework. УРАЭ было поручено координировать внедрение рамок отчетности и осуществление надзора за ними.
It will provide comprehensive coverage of accountability, control and oversight. Она будет охватывать весь комплекс вопросов отчетности, контроля и надзора.