Английский - русский
Перевод слова Accountability
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Accountability - Отчетности"

Примеры: Accountability - Отчетности
Assist in strengthening national institutions responsible for promoting transparency, efficiency and accountability in the management of public funds and natural resources Оказывать содействие укреплению национальных учреждений, занимающихся вопросами повышения транспарентности, эффективности и отчетности в отношении использования государственных средств и природных ресурсов
She stated that a focus on accountability had been a key component of the Fund's transition exercise and the organization's annual priorities. Она заявила о том, что сосредоточение внимания на вопросах отчетности представляло собой важный компонент деятельности Фонда на переходном этапе и в процессе определения приоритетов Организации на год.
Financial autonomy can bring about both greater efficiency, by reflecting local priorities better, and accountability, through establishing closer relationships between service providers and recipients. Финансовая автономия может обеспечить возможности для повышения эффективности на основе лучшего учета местных приоритетов и совершенствования системы отчетности путем налаживания более тесного взаимодействия между учреждениями, предоставляющими услуги, и их получателями.
The Committee strongly agreed that documentation and accountability were critical to the credibility of Millennium Development Goal indicators compiled through the inter-agency expert group for international reporting. Комитет в полной мере согласился с тем, что документация и отчетность имеют важнейшее значение для обеспечения достоверности показателей для оценки достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, скомпилированных по линии Межучрежденческой группы экспертов по международной отчетности.
Establishment of a unified system of reporting and accountability for procurement services Создание унифицированной системы отчетности и подотчетности для служб закупок
Implementation of the ICT structural review projects will provide better accountability and reporting on the composition and relative benefit of ICT investments. Осуществление проектов, предусмотренных структурным обзором в сфере ИКТ, будет способствовать укреплению подотчетности и отчетности в отношении структуры и относительного полезного эффекта инвестиций в сфере ИКТ.
The Multi-Donor Trust Fund Office informed the Board that reporting was delayed owing to changes in the accountability and reporting arrangements that were under discussion by the UNDG Assistant Secretary-General Group throughout 2008. Управление целевых фондов с участием многих доноров информировало Комиссию о том, что сроки представления докладов были сорваны из-за изменения процедур учета и отчетности, которые обсуждались с помощником Генерального секретаря, возглавляющим Консультативную группу ГООНВР, на протяжении всего 2008 года.
General Assembly resolutions 59/272 on the Office of Internal Oversight Services reporting requirements and 61/275 regarding the terms of reference of the Independent Audit Advisory Committee have helped to enhance accountability in the Organization. Резолюции Генеральной Ассамблеи 59/272 о требованиях, предъявляемых к отчетности Управления служб внутреннего надзора, и 61/275 о круге ведения Независимого консультативного комитета по ревизии способствовали укреплению подотчетности в Организации.
Such dual arrangements would not contribute to effective and efficient use of existing resources, would undermine reporting and accountability requirements and create duplication in administrative, operating and technical support. Такие двойственные процедуры не будут способствовать эффективному и результативному использованию имеющихся ресурсов, подорвут требования, касающиеся отчетности и подотчетности и приведут к дублированию административной, оперативной и технической поддержки.
The revised bulletin includes an increase in the implementation period for rapid-response projects from three to six months and refined language aimed at tightening accountability and improving reporting. В пересмотренном бюллетене предусматривается, в частности, увеличить период осуществления проектов быстрого реагирования с трех до шести месяцев и доработаны формулировки с целью ужесточения подотчетности и совершенствования системы отчетности.
The Secretary/CEO presented the revised accountability statement for the Fund, considering all of the changes requested by the Pension Board during its fifty-sixth session. Секретарь/ГАС представил пересмотренный акт отчетности Фонда с учетом всех изменений, запрошенных Правлением Пенсионного Фонда на его пятьдесят шестой сессии.
Sustained effort by the Group of Eight on improving delivery of commitments based on accountability Предпринимаемые «Большой восьмеркой» стабильные усилия по повышению эффективности выполнения обязательств на основе отчетности
Unlike other Goals, it provides little if any basis for accountability, in that it lacks time-bound targets. В отличие от других Целей она предполагает очень ограниченную базу для отчетности (или вообще ее не предполагает), поскольку не содержит точных сроков выполнения задач.
Training workshop for professionals on developing and operationalizing an accountability index for monitoring commitments made in regard to HIV/AIDS in Africa Учебный практикум для специалистов по разработке и практическому применению индекса отчетности в целях контроля за выполнением обязательств по борьбе с ВИЧ/СПИДом в Африке
The Committee is in particular concerned at the lack of assessment of the quality of the services provided and the lack of accountability of public funding received for hosting children. Комитет особенно обеспокоен отсутствием оценки качества предоставляемых услуг и отчетности по государственному финансированию, полученному за содержание таких детей.
For the improvement of evaluation use and accountability, in 2010 the UNIFEM module of the UNDP Evaluation Resource Centre was launched and made available globally. В целях улучшения использования оценки и отчетности в 2010 году было начато осуществление модуля ЮНИФЕМ в рамках Аналитического ресурсного центра ПРООН, который будет скоро использоваться на глобальном уровне.
Free schools in England from centralised bureaucracy in return for greater accountability to parents and local communities; освободить школы Англии от централизованной бюрократии в обмен на укрепление отчетности перед родителями и местными общинами;
Financial operations and controls: lack of accountability in operational activities for development (national execution, NEX) Финансовые операции и меры контроля: отсутствие отчетности в области оперативной деятельности в интересах развития (национальное исполнение-НИС)
UNICEF was asked about bottlenecks towards this end and about the functioning of the management and accountability, resident coordinator and "functional firewall" systems. ЮНИСЕФ были заданы вопросы относительно затруднений, стоящих на этом пути, и действия механизмов управления и отчетности, координаторов-резидентов и функциональных систем защиты.
Each of the organizations, agencies, funds and programmes represented in the country team has its own governance and accountability framework and highly specialized mandate. Каждая организация, учреждение, фонд и программа представленные в страновой группе, имеют свою собственную систему управления и отчетности и довольно специализированный мандат.
Delegation of authority in conjunction with a new framework for accountability; Ь) делегирование полномочий в соответствии с новыми рамками для отчетности;
He mentioned changes in perception revealed by the last two UNOPS partner surveys and spoke about the oversight and accountability efforts of the organization. Он упомянул об изменении представлений о ЮНОПС, выявленных двумя последними обследованиями Управления, и рассказал о работе организации в сфере надзора и отчетности.
We also look forward to the 2010 United Nations Development Cooperation Forum as a platform for greater accountability between donors and partner countries on aid effectiveness. Мы также с нетерпением и надеждой ожидаем проведения в 2010 году Форума Организации Объединенных Наций по сотрудничеству в целях развития в его качестве платформы для усиления отчетности друг перед другом стран-доноров и стран-получателей об эффективности оказываемой и получаемой помощи.
Consistent with its oversight role, the Executive Board has been actively guiding UNDP in the adoption of an integrated approach to enterprise risk management that promotes accountability and result-based reporting. В соответствии со своей надзорной ролью Исполнительный совет активно руководит деятельностью ПРООН по принятию комплексного подхода к общеорганизационному управлению рисками, что содействует финансовой ответственности и отчетности, основанной на результатах.
The adoption of IPSAS was mandated in General Assembly resolution 60/283, and is essential for transparent financial reporting, strong accountability and good governance. Внедрение МСУГС было утверждено резолюцией 60/283 Генеральной Ассамблеи, и эта мера является абсолютно необходимой для обеспечения прозрачности финансовой отчетности, усиления подотчетности и надлежащего управления.