Английский - русский
Перевод слова Accountability
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Accountability - Отчетности"

Примеры: Accountability - Отчетности
Other forms of accountability are being explored, notably the possibility of introducing a gender component in the periodic performance reports of the staff. Обсуждаются и другие формы отчетности, в первую очередь возможность включения гендерного компонента в периодические отчеты о служебной аттестации персонала.
An effective system of accountability and responsibility would also have to be introduced but, there again, only the first steps had been taken. Существует также необходимость внедрения эффективной системы отчетности и ответственности, однако и в этом случае сделаны лишь первые шаги.
Ideally there should be much closer links between planning and budgeting to allow for enhanced accountability within the Secretariat. В идеальном отношении следовало бы обеспечить значительно более тесные связи между процессом планирования и составления бюджета в интересах повышения отчетности в рамках Секретариата.
The NEPAD process should be drawn upon to strengthen accountability, ownership and inclusiveness at national levels. Для усиления отчетности, ответственного отношения и охвата всех заинтересованных сторон на национальном уровне следует опираться на процесс в рамках НЕПАД.
The remaining two laws - on higher education and on public financial management and accountability - were promulgated with adjustments introduced under the authority of my Special Representative. Два других закона - Закон о высшем образовании и Закон о государственном финансовом управлении и отчетности - были промульгированы с учетом поправок, внесенных моим Специальным представителем в рамках его полномочий.
In the past 18 months, the Office has given particular attention to enhancing accountability in planning, management, monitoring and reporting. В последние 18 месяцев Управление уделяло особое внимание улучшению отчетности в области планирования, управления, мониторинга и представления докладов.
Proposals could also include the improvement of mechanisms of accountability of the Security Council. В число предложений могло бы также входить предложение о совершенствовании механизмов отчетности Совета Безопасности.
The annual report of the Council is not perceived as a sufficient instrument of accountability. Ежегодный доклад Совета не воспринимается как адекватный инструмент отчетности.
The new law provides for better accountability, and for better protection of minority investors. В новом законе предусматривается улучшение отчетности и защиты интересов миноритарных инвесторовЗ.
This entails full government management and accountability for the effective use of UNDP resources, through adequate substantive and financial reporting and achievement of programme/project objectives. Это предполагает полномасштабное правительственное исполнение и отчетность за эффективное использование ресурсов ПРООН путем представления надлежащей отчетности по вопросам существа и финансовым вопросам и достижения целей программ/проектов.
The policy is part of increased attention by UNDP to accountability. Эта политика является составной частью процесса придания в ПРООН большего значения вопросам отчетности.
At the end of the year, UNDP issued its first accountability bulletin to all staff. В конце года ПРООН опубликовала свой первый бюллетень по вопросам отчетности, адресованный всем сотрудникам.
The first annual accountability bulletin was issued to all UNDP staff at the end of the year. В конце года всем сотрудникам ПРООН был направлен первый ежегодный бюллетень по вопросам отчетности.
The concepts of accountability and responsibility did not apply only to the staff and management of the organizations. Концепции ответственности и обязательной отчетности применяются не только в отношении персонала и руководства организаций.
The content of the report should be more analytical to serve the purpose of accountability. Для целей обеспечения отчетности необходимо, чтобы доклад был более аналитическим по своему характеру.
Resolution 1612 provides opportunities to bring together key elements to monitor compliance and accountability. Резолюция 1612 обеспечивает возможности для объединения ключевых элементов с целью отслеживания процессов соблюдения и отчетности.
Moreover, a thorough explanation would also improve United Nations accountability in administrative and budgetary matters. Кроме того, детальное разъяснение может также способствовать улучшению отчетности Организации Объединенных Наций по административным и бюджетным вопросам.
The two principles relating to the security of the Organization must be adherence to basic regulations and directives and the strict enforcement of accountability. Двумя принципами, касающимися обеспечения безопасности Организации, должны быть соблюдение базовых правил и указаний и обеспечение строгой отчетности.
The current fragmented structure and messy lines of accountability were not an effective way to provide security. Нынешняя раздробленная структура и неупорядоченная система отчетности представляет собой эффективные средства обеспечения безопасности.
Further efforts were needed to develop a strong culture of accountability. Требуются дополнительные усилия по формированию надлежащей культуры отчетности.
In the Inspectors' view, the practice was not conducive to the establishment of a proper system of accountability and responsibility at the highest level. По мнению инспекторов, такая практика не способствует созданию надлежащей системы отчетности и ответственности на самом высоком уровне.
The latter instrument constitutes an important complement to the former by providing a mechanism of accountability. Второй инструмент служит важным дополнением к первому и предусматривает механизм отчетности.
Most codes do not have a mechanism for accountability or follow-up. В большинстве кодексов не предусмотрено механизма отчетности или последующей проверки10.
Administrative arrangements, such as publicly available health impact assessments, may also enhance accountability. Повышению уровня отчетности могут также способствовать такие административные механизмы, как проведение публичной оценки воздействия системы здравоохранения.
One possible vehicle for accountability is the country-level Millennium Development Goals report. Одним из возможных инструментов обеспечения отчетности является представление национальных докладов о ходе достижения ЦРДТ.