Английский - русский
Перевод слова Accountability
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Accountability - Отчетности"

Примеры: Accountability - Отчетности
In addition, strengthening accountability was key in all areas of the organization's work. Кроме того, основной задачей во всех областях деятельности организации является укрепление отчетности.
Others stressed the need for accountability and the efficient use of resources. Другие выступавшие подчеркнули необходимость обеспечения отчетности и эффективного использования ресурсов.
To ensure transparency, accountability and effective division of labour, these same institutions should make available the necessary information and documents to those non-governmental organizations. Для обеспечения открытости, отчетности и эффективного разделения труда этим же самым учреждениям следует предоставлять упомянутым неправительственным организациям необходимые информацию и документы.
JCGP continues its work on monitoring and evaluation, aid accountability and management audit systems, common premises and services. ОКГП продолжает свою деятельность по контролю и оценке, отчетности за предоставленную помощь и системам аудиторской проверки управления, общим помещениям и службам.
The reality of this insidious weapon demands greater accountability and more accelerated action to curtail its use. Реальность этого вероломного оружия требует большей степени отчетности и более оперативных действий по свертыванию его использования.
Such variation gives rise to different strengths in terms of flexibility, rapidity of response, accountability and integration of rehabilitation and recovery activities. Такие различия приводят к различным возможностям в плане гибкости, оперативности реагирования, отчетности и интеграции работ по восстановлению и реконструкции.
An aid-management and accountability process must be developed, with a view to satisfying domestic and donor country requirements. Необходимо развивать процессы координации помощи и отчетности в целях удовлетворения внутренних потребностей и потребностей стран-доноров.
The human development paradigm must be established on a basis of empowerment of our peoples, accountability, productivity and sustainability. Метод развития людских ресурсов должен устанавливаться по принципу наделения наших народов новыми полномочиями, отчетности, производительности и устойчивости.
There is also an element of accountability, which promotes transparency of conditions in this regard in participating States. Существует также элемент отчетности, который содействует транспарентности условий в этой области в странах-участницах.
On this score as well, the principle of accountability must urgently be introduced in the interest of the overall credibility of the United Nations. По этой же причине необходимо незамедлительно ввести принцип отчетности в интересах укрепления Организации Объединенных Наций в целом.
Second, there is a need for a process of accountability. Во-вторых, необходимо создать механизм отчетности.
The next point is the need for political accountability. Следующий момент - необходимость в политической отчетности.
The relatively strong reliance on voluntary measures may raise questions as to accountability to international trade rules. В связи со сравнительно сильной ориентацией на добровольные меры могут возникнуть вопросы отчетности применительно к международным торговым правилам.
The Fund monitored the results at each stage to see that accountability had been maintained. Фонд контролировал результаты на каждом этапе в целях проверки ведения отчетности.
We see major possibilities, in particular, with regard to the accountability of the Council and its bodies. Мы видим серьезные возможности и в части упорядочения отчетности ЭКОСОС и его органов.
He was particularly concerned with the territorial Government's secrecy and lack of financial accountability. Он особенно обеспокоен тем, что правительство территории "действует в обстановке секретности и отсутствия финансовой отчетности".
In the absence of democracy and equitable representativeness, there can be no transparency or accountability. В отсутствие демократии и справедливого представительства не может быть никакой транспарентности или отчетности.
The reforms currently under consideration should lead to a more cost-effective mechanism and to greater accountability. Реформы, рассматриваемые в настоящее время, должны привести к созданию более рентабельного механизма и улучшению отчетности.
It also believed that, in order to obtain positive results, the units responsible for accountability and oversight should be strengthened. Делегация Иордании считает также, что для достижения положительных результатов необходимо укрепить подразделения, занимающиеся вопросами отчетности и надзора.
A mechanism to ensure programme accountability must be established to allow the Secretariat to influence and review activities. Должен быть создан механизм для обеспечения отчетности по программе, чтобы Секретариат мог оказывать влияние на деятельность и проводить обзор работы.
Other delegations mentioned the importance of efficiency, cost-effectiveness and accountability, particularly in a time of limited resources. Другие делегации указали на важность эффективности, экономичности и отчетности, особенно с учетом ограниченности ресурсов.
An important issue in national execution is the question of accountability. Одним из важных вопросов национального исполнения является вопрос об отчетности.
This requires changes and adjustments in the traditional way the functions of accountability, monitoring and evaluation have been discharged. Это обусловливает необходимость изменений и корректировок традиционных методов выполнения функций по отчетности, контролю и оценке.
The need for accountability could be secured through a system of programme performance audits. Задачу же обеспечения отчетности можно было бы решать через систему ревизий хода реализации программ.
I issued two circulars in late 1993 regarding accountability for human and financial resources. В конце 1993 года я выпустил два циркуляра об отчетности за людские и финансовые ресурсы.