Английский - русский
Перевод слова Accountability
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Accountability - Отчетности"

Примеры: Accountability - Отчетности
Corporate planning and reporting systems were improved to promote accountability and ensure better alignment between programmes and corporate objectives. Были усовершенствованы системы общеорганизационного планирования и представления отчетности в целях усиления подотчетности и обеспечения более тесной увязки программ с общеорганизационными целями.
The global reporting, oversight and accountability mechanism under the workplan will require feedback from the main partners and stakeholders. Для предусмотренного в рабочем плане глобального механизма отчетности, надзора и подотчетности необходимо будет установить обратную связь с главными партнерами и заинтересованными сторонами.
It is also critical for efficient monitoring and reporting systems, effective decision-making structures and control processes and overall accountability. Она необходима также для эффективных систем контроля и отчетности, процессов принятия решений и контроля и подотчетности в целом.
It has also eliminated the need for interim reports, reduced the reporting burden on agencies and improved accountability. Кроме того, при этом отпадает необходимость подготовки промежуточных докладов, снижается бремя отчетности, возлагаемое на учреждения, и усиливается подотчетность.
Responsibility and accountability for financial reporting resides with the United Nations Environment Programme. Ответственность за представление финансовой отчетности возлагается на Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
This information is presented to allow more in-depth reporting on all evaluation activities and is a move towards strengthening accountability and lessons learned. Настоящая информация представляется для того, чтобы содействовать представлению более подробной отчетности обо всей деятельности по оценке, и является шагом в направлении усиления подотчетности и учета извлеченных уроков.
The Office of Operations enhances corporate accountability, including by issuing new delegations of authority and undertaking compliance, oversight and reporting. Управление операций совершенствует уровень внутриорганизационной подотчетности, в том числе на основе предоставления новых делегированных полномочий и обеспечения выполнения требований, надзора и отчетности.
Least developed countries themselves were committed to increasing their efforts, productivity and accountability to ensure effective use of aid. Сами наименее развитые страны обязуются активизировать свои усилия, повысить производительность и уровень отчетности для обеспечения эффективного использования внешней помощи.
We note a need for greater transparency, reporting and accountability of the international funding and financial institutions. Мы отмечаем необходимость в большей транспарентности, отчетности и подотчетности системы международного финансирования и финансовых учреждений.
The action plan includes a set of 15 system-wide performance indicators, embedded within a reporting framework that includes timelines, measures of accountability and budgets. План действий включает набор из 15 показателей результативности общесистемной работы, встроенных в систему отчетности, в которой определены временные рамки, меры подотчетности и объем бюджетных средств.
It also emerged as a coherent and manageable tool for accountability and reporting, with refined indicators that increased its applicability. Он также оказался последовательным и легко регулируемым инструментом для подотчетности и составления отчетности со встроенными четкими показателями, повышающими эффективность его применения.
Communication of information is essential to accountability, and accountability is at the core of good governance. Передача информации является важным элементом отчетности, а отчетность лежит в основе добросовестного управления.
The accountability of individual participants must be complemented with mechanisms for collective accountability. Подотчетность отдельных участников должна дополняться механизмами коллективной отчетности.
Accountability Counsel recommended improving the human rights corporate accountability mechanism. Юрисконсульт по вопросам подотчетности рекомендовал усовершенствовать механизм отчетности корпораций в области прав человека.
The comprehensive accountability statement was subsequently amended and a revised accountability statement was endorsed by the Board at its fifty-eighth session. Впоследствии всеобъемлющий акт отчетности Фонда был изменен, и на своей пятьдесят восьмой сессии Правление одобрило пересмотренный акт отчетности.
Delegations commended UNDP for its progress in the area of audit transparency and programme accountability, stressing that the next strategic plan should also benefit from a robust accountability framework. Делегаты дали высокую оценку прогрессу, достигнутому ПРООН в области транспарентности ревизий и отчетности по программам, подчеркнув, что в следующем стратегическом плане также должен быть предусмотрен надежный механизм подотчетности.
The NGO community has also focused on accountability to its donors, and many NGOs and their consortia have produced periodic accountability reports for public distribution. Сообщество НПО также уделяет большое внимание вопросам подотчетности перед своими донорами, и многие НПО, а также их консорциумы выпускают периодические доклады об отчетности для широкого распространения.
The concern for accountability includes such issues as well-developed accounting and auditing systems to ensure effectiveness of expenditures for achieving policy objectives, information systems, cost-effectiveness and development management accountability. Стремление к укреплению отчетности затрагивает такие вопросы, как четко разработанные системы учета и проверки в целях обеспечения эффективности расходов для достижения политических целей, информационные системы, затратная эффективность и отчетность за управление процессом развития.
UNHCR's efforts to improve performance and accountability have focused on developing and strengthening management systems, managerial responsibility and accountability, notably in the following areas. Усилия УВКБ по улучшению результатов работы и отчетности были сосредоточены на разработке и укреплении систем управления, повышении ответственности на управленческом уровне, совершенствовании отчетности, особенно в указанных ниже областях.
There has been an increasing focus on accountability for funds, including the development of a draft performance and accountability framework for the Central Emergency Response Fund. Все больше внимания уделялось обеспечению подотчетности фондов, в том числе разработке проекта рамочной программы отчетности о работе Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации.
Increasingly, entities have included accountability for gender mainstreaming in the overall institutional accountability frameworks, monitoring, evaluation and oversight mechanisms, and staff performance appraisal. Подразделения все активнее включают положения, касающиеся ответственности за обеспечение учета гендерной проблематики, в общие институциональные системы отчетности, механизмы контроля, оценки и надзора и в систему служебной аттестации сотрудников.
In accordance with General Assembly resolutions 47/211 and 48/218, the Administrator had placed the highest priority on accountability in the administration of UNDP operations and had emphasized managerial accountability. В соответствии с резолюциями 47/211 и 48/218 Генеральной Ассамблеи Администратор уделил максимальную приоритетность вопросу об отчетности при осуществлении операций ПРООН и сделал упор на отчетность в области управления.
The Administrator is committed to a strong accountability culture and believes that the framework presented in the document will provide a solid foundation for both organizational and individual accountability. Администратор привержен созданию крепкой системы отчетности и считает, что рамки, изложенные в этом документе, заложат прочную основу для организационной и персональной отчетности.
For the Central Emergency Response Fund and the consolidated appeals process, accountability measures were strengthened by developing a draft performance and accountability framework and piloting reporting outcomes by clusters. Что касается Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации и процесса призывов к совместным действиям, то меры по обеспечению подотчетности были усилены на основе разработки проекта рамочной программы повышения эффективности и подотчетности и экспериментального представления отчетности по тематическим блокам.
The assignment of accountability for functions was made at the highest unit level, which however, does not exclude accountability at lower organizational levels or by individuals. Отчетность в связи с выполнением функций вменяется в обязанность высшего руководства подразделения, что не исключает отчетности на более низком организационном уровне или отчетности отдельных лиц.