Английский - русский
Перевод слова Accountability
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Accountability - Отчетности"

Примеры: Accountability - Отчетности
Gender-sensitive monitoring and accountability needs to be strengthened and underpinned by rigorous impact evaluations. Механизмы наблюдения и отчетности в области гендерной проблематики должны быть усилены и подкреплены строгими оценками отдачи.
Another respondent suggested having a separate accompanying report on monitoring and accountability, which would be summarized in the main report. Другой респондент предложил составлять отдельный сопроводительный доклад по контролю и отчетности, резюме которого будет включено в основной доклад.
Good coverage and quality of data are essential for any effective global monitoring and accountability after 2015. Хороший охват и качество данных имеют существенное значение для любого эффективного глобального мониторинга и отчетности в период после 2015 года.
Board members appreciated actions taken by UNDP to address audit recommendations, and welcomed additional information on the accountability and oversight mechanisms in the new UNDP structure. Члены Совета с удовлетворением отметили меры, принятые ПРООН для выполнения рекомендаций по итогам ревизий, и просили представить дополнительную информацию о механизмах отчетности и надзора в новой структуре ПРООН.
Several delegations noted that the UNAIDS united budget, results and accountability framework was effective for reporting joint progress and achievements. Несколько делегаций отметили, что единые принципы бюджета, результатов и отчетности ЮНЭЙДС полезны для представления информации о совместном прогрессе и достигнутых результатах.
The Board further recognized that UNAIDS served as a useful common platform for accountability for ending the AIDS epidemic. Совет также признал ЮНЭЙДС одной из полезных общих платформ отчетности в контексте борьбы с эпидемией СПИДа.
However, the Government does not intend to introduce mechanisms for accountability regarding work on gender mainstreaming in the Government Offices. Тем не менее, правительство не намеревается внедрять механизмы отчетности в отношении работы по учету гендерной проблематики в работе государственных ведомств.
The representatives of civil society suggested that an accountability mechanism be established with targeted benchmarks to monitor implementation of the Platform for Action. По мнению представителей гражданского общества должны быть созданы механизмы отчетности и намечены целевые и контрольные показатели, которые необходимы для контроля за ходом осуществления Платформы действий.
Instead, attention must be placed on the services provided by the institutions, good governance and accountability. Вместо этого главное внимание следует уделить услугам, предоставляемым соответствующими учреждениями, надлежащему управлению и отчетности.
There were few details on the exact division of labour, roles and responsibilities, or lines of accountability for outcome achievement. Лишь немного деталей касается разделения работы, ролей и обязанностей, а также сфер отчетности по достигнутым результатам.
Hungary commended Mexico for the constitutional amendments reflecting its commitment to prevent and investigate human rights violations and ensure accountability. Венгрия с одобрением отметила принятые Мексикой конституционные поправки, отражающие ее приверженность предупреждению и расследованию нарушений прав человека и обеспечению отчетности.
In addition, it is also important for purposes of accountability for NGOs to provide information on their activities and funding sources. Кроме того, для целей отчетности также важно, чтобы НПО сообщали информацию о характере своей деятельности и своих источниках финансирования.
And they designed it from the perspective of customers like Jane herself, insisting on responsibility and accountability. И создали это, имея ввиду таких клиентов, как Джейн, требуя от них ответственности и отчетности.
According to the policy, evaluation serves three main purposes: it supports management, assures accountability and drives learning and innovation. Согласно этой политике оценка преследует три основные цели: поддержка управления, обеспечение отчетности и стимулирование обучения и инноваций.
A speaker stressed the importance of results-based budgeting and reporting as key elements of transparency, accountability and approved measures of efficiency. Выступающий подчеркнул важность составления бюджета и отчетности, ориентированных на результаты, как ключевых элементов обеспечения прозрачности и подотчетности и одобрил меры по повышению эффективности.
Significant incentives will need to be established to encourage accountability and reporting. Для поощрения подотчетности и отчетности потребуются значительные стимулы.
She indicated that the UNDP structural review provides an improved platform for project management from regional hubs, thereby increasing functional alignment and overall accountability. Она указала, что реорганизация структуры ПРООН предусматривает укрепление платформы для управления проектами из региональных центров, что позволит повысить функциональную согласованность и улучшить общую систему отчетности.
Introducing such a mechanism forms an important part of the Regional Centres' accountability for development results. Внедрение этого механизма является важной частью системы отчетности региональных центров за результаты в области развития.
It has thus not fully served as a guiding framework for the monitoring, evaluation and accountability for gender equality results. Таким образом, он не может в полной мере служить руководящей основой для мониторинга, оценки и представления отчетности о результатах достижения гендерного равенства.
IPSAS adoption enhances accountability, transparency, and harmonization of financial accounting and reporting within the United Nations System. Принятие МСУГС повышает подотчетность, транспарентность и обеспечивает согласование финансовой отчетности и счетов в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
That is why we have also used our chairmanship of the G-8 to further the essential ethic of accountability. Именно поэтому в период нашего председательства в Группе восьми мы также стремились пропагандировать важнейший этический принцип отчетности.
This operational document is more instrumental in managing accountability for results. Этот оперативный документ весьма полезен в сфере регламентирования отчетности о результатах.
The increasing numbers indicate a better appreciation of the value of these instruments for results accountability. Эти цифры говорят о повышении ценности таких инструментов для отчетности о результатах.
There is a strong need for better coordination and accountability among donors and recipients to improve funding effectiveness and to reduce duplication of effort. Абсолютно необходимо повысить уровень координации и отчетности между донорами и получателями помощи в целях повышения эффективности финансирования и сокращения дублирования деятельности.
To improve the design, efficiency and effectiveness of UNIDO services, and to meet accountability requirements on project and programme performance. Совершенствовать структуру и повышать эффективность и действенность услуг ЮНИДО, а также выполнять требования в отношении отчетности, касающиеся осуществления проектов и программ.