UNDP: Report on accountability |
ПРООН: доклад об отчетности |
Using performance indicators of the UNAIDS Unified Budget, Results and Accountability Framework to help monitor progress in addressing HIV and AIDS and maximize the coherence, coordination and impact of the broader United Nations response to HIV and AIDS; |
Использование показателей эффективности работы, сформулированных в Единых принципах составления бюджетов, оценки результатов и представления отчетности ЮНЭЙДС, в качестве средства содействия мониторингу прогресса в деле борьбы с ВИЧ/СПИДом и повышения согласованности, координации и результативности действий Организации Объединенных Наций по борьбе с ВИЧ/СПИДом в более широком контексте; |
organizations in strengthening accountability Eastern Latin |
Объединенных Наций, в деле укрепления системы отчетности |
Governance structures, principles and accountability |
Структуры и принципы управления и порядок отчетности |
That clearly requires more accountability. |
Это явно требует более скрупулезной отчетности. |
That relates to the issue of accountability. |
Это связано с проблемой отчетности. |
Making information on accountability available to civil society |
Предоставление гражданскому обществу информации об отчетности |
Mechanisms for accountability to beneficiaries |
Механизмы отчетности перед получателями помощи |
Improved accountability and performance management; |
улучшение отчетности и выполнение служебных обязанностей; |
A. Amended accountability statement |
А. Измененный акт отчетности |
Enhancing value-added corporate services and accountability |
Повышение качества корпоративных услуг и отчетности |
There is also no clear system of accountability. |
Нет также четкой системы отчетности. |
E. Global management accountability framework |
Е. Матрица глобальной управленческой отчетности |
Strengthening implementation, monitoring and accountability |
Повышение эффективности процесса осуществления, контроля и отчетности |
The lesson learning and accountability for performance aspects of evaluation remain underemphasized. |
По-прежнему недостаточное внимание уделяется извлечению уроков и отчетности, связанным с такими аспектами оценки, которые касаются результатов работы. |
This is a good balance of managerial and accountability intents. |
Это соотношение является правильным с учетом необходимости балансирования интересов в областях управления и отчетности. |
Over the coming months, his Office would be convening a working group to develop the accountability standards in greater detail. |
В ближайшие месяцы Канцелярия учредит рабочую группу для углубленной разработки стандартов отчетности. |
Information system to organize a multi-stage process of putting/ taking accountability in organizations. |
Информационная система, позволяющая организовать многоступенчатую процедуру сдачи/принятия отчетности в организациях. |
A fundamental element of the post-2015 agenda would be an integrated financing mechanism and monitoring and accountability framework. |
Основополагающим элементов повестки дня на период после 2015 года должно стать создание всеобъемлющего механизма финансирования и рамок мониторинга и отчетности. |
Finally, the post-2015 development agenda must ensure that there are accessible mechanisms for effective accountability. |
И наконец, повестка дня в области развития на период после 2015 года должна обеспечить, чтобы были созданы доступные механизмы эффективной отчетности. |
He concluded by stating that the right-to-development criteria should be about enhancing two dimensions of accountability: the domestic accountability on resource allocation, and the accountability within international development partnerships. |
В заключение он заявил, что критерии оценки эффективности осуществления права на развитие должны касаться укрепления двух аспектов отчетности: внутренней отчетности в отношении распределения ресурсов и отчетности в рамках международных партнерств в целях развития. |
Several delegations also mentioned the Executive Director's commitment to instill accountability and results-based management into the organization. |
Несколько делегаций упомянули также об обязательстве Директора-исполнителя внедрить в организации систему отчетности и методы управления, основанные на конкретных результатах. |
Increasing delegation and accountability: Basic to management reform is the concept that performance improves when people closest to the work have managerial authority and responsibility, together with accountability. |
Более широкое делегирование полномочий и усиление отчетности: в основе осуществляемых в настоящее время в сфере управления реформ лежит концепция, согласно которой уровень работы повысится, если управленческие полномочия и функции вместе с обязанностями по отчетности будут делегироваться тем, кто находится ближе всего к выполняемой работе. |
It would appear to be this understanding of accountability that Task Force 4 on Child Health and Maternal Health has in mind when it advocates "constructive accountability". |
Как представляется, Целевая группа 4 по вопросам охраны здоровья матери и ребенка имеет в виду именно такое понимание отчетности, выступая за «конструктивную отчетность». |
UNFPA developed an accountability framework that delineates its accountability for implementing the strategic plan, 2008-2011, as well as for reporting to the Executive Board. |
В ЮНФПА была разработана система подотчетности, определяющая обязанности Фонда в отношении осуществления стратегического плана на 2008 - 2011 годы, а также в отношении отчетности, представляемой Совету управляющих. |