Английский - русский
Перевод слова Accountability
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Accountability - Отчетности"

Примеры: Accountability - Отчетности
Weaknesses in accountability systems involve a lack of interaction among institutions and sectors. Недостатки систем отчетности связаны с отсутствием взаимодействия между учреждениями и секторами.
Another shortcoming is weak institutional capacity in monitoring and accountability and the universalization of gender perspective. Другим из таких недостатков является слабый институциональный потенциал в деле мониторинга и отчетности, а также универсализации учета гендерных факторов.
The question of accountability of the Security Council for its actions needs to be addressed. Необходимо рассмотреть вопрос об отчетности Совета Безопасности за свои действия.
Most ports continue to be managed by public port authorities, with ill-defined incentive frameworks and insufficient accountability. Большинство портов по-прежнему управляется государственными портовыми администрациями с плохо сформированными системами стимулов и недостаточными механизмами отчетности.
The new board brings with it a new philosophy of accountability. Новый совет будет проводить новую политику в плане отчетности.
The Government justified this power of veto as part of its political responsibility and accountability for judicial appointments to the Parliament. Правительство считает это право вето обоснованным, поскольку оно является одним из составных элементов его политической ответственности и отчетности перед парламентом за назначения судей.
During the past few years, American Samoa has made efforts to improve accountability, economic development and diversification as well as good governance. В течение последних нескольких лет Американским Самоа были предприняты усилия в целях совершенствования системы отчетности, повышения эффективности экономического развития и обеспечения большей диверсифицированности экономики, а также благого управления.
Enhancing the accountability of the review process will require an examination of the existing conference follow-up monitoring system. Повышение степени отчетности в рамках процесса обзора потребует изучения нынешних систем контроля за осуществлением последующей деятельности по итогам конференций.
Public reporting at the facility level provides corporate accountability to the local community and beyond. Представление отчетности для общественности на уровне промышленного объекта предусматривает корпоративную ответственность перед местной общиной и другими группами.
She also requested more information on accountability and enforcement within the national programme for the advancement of women. Она также просит предоставить больше данных о процедуре отчетности и выполнения в рамках национальной программы улучшения положения женщин.
A system of accountability needs to be established leading to a process of democratization. Необходимо создать систему отчетности, которая приведет к процессу демократизации.
From an external perspective, there is the issue of accountability and visibility. С точки зрения внешних аспектов возникает вопрос об отчетности и транспарентности.
Cluster 9 provided training in negotiation, management and financial accountability, human rights, detention monitoring and media skills. Секторальная группа 9 организовала учебные занятия по тематике ведения переговоров, управления и финансовой отчетности, наблюдения за положением в области прав человека и условиями содержания под стражей и навыков работы со средствами массовой информации.
Such an accountability device has to be effective, transparent and accessible. Подобный механизм отчетности должен быть эффективным, транспарентным и доступным43.
Bougainvillean members of Parliament will be offered awareness programmes on the importance of the House of Representatives as an institution of accountability. Бугенвильским членам парламента будет предоставлена возможность пройти программы, разъясняющие значение палаты представителей как института отчетности.
The systematic introduction of indicators in UNDP represents a major step towards the strengthening of performance accountability. Систематическое внедрение в ПРООН показателей является важным шагом в деле укрепления отчетности за выполняемую работу.
The Office will plan, develop, direct and administer new policies, strategies and procedures for leveraging overall organizational performance and enhancing management accountability. Это Управление будет планировать, разрабатывать, направлять и применять новую политику, стратегии и процедуры для улучшения общей организационной работы и совершенствования отчетности о служебной деятельности.
Simplification and harmonization of procedures must always reflect the requirements for accountability and qualitative improvement of development performance. Упрощение и унификация процедур должны всегда отражать потребности в отчетности и в качественном улучшении эффективности развития.
Evaluations will therefore also become an important tool in improving accountability to Member States for results and the use of resources. В итоге оценки станут также одним из важных инструментов улучшения отчетности перед государствами-членами по результатам проделанной работы и использованным ресурсам.
The whole legal, political and economic system would ipso facto become more orientated to specificity of performance and accountability. Вся правовая, политическая и экономическая система станет в силу самого факта в большей степени ориентирована на специфический порядок работы и отчетности.
The second is to serve as a basis for accountability to senior management and governance. Вторая цель - дать материал для отчетности перед высшими структурами руководства и управления.
Questions of capacity, training and accountability will need to be addressed at the stage of planning such a mandate. Вопросы укрепления потенциала, подготовки кадров и отчетности должны рассматриваться на стадии разработки такого мандата.
Supreme audit institutions play a major role in auditing government accounts and operations and in promoting sound financial management and accountability. Высшие ревизионные учреждения играют важную роль в аудите счетов и операций правительств и в пропаганде эффективных принципов финансового управления и отчетности.
Hence, we should strive to augment national capacities and the authority of democratic Governments in order to enhance accountability at the international level. Поэтому нам надо упорно стараться наращивать национальные потенциалы и прочить власть демократических правительств в целях укрепления отчетности на международном уровне.
Robust accountability measures should accompany the management evaluation to ensure that the performance of managers was properly monitored. Строгие меры отчетности должны осуществляться в совокупности с соответствующей оценкой руководства для обеспечения надлежащего контроля за работой руководителей.