Английский - русский
Перевод слова Accountability
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Accountability - Отчетности"

Примеры: Accountability - Отчетности
UNDP viewed the issue of accountability for the funds received from donor partners as an area that had to be strengthened. ПРООН считает, что вопрос об отчетности за средства, полученные от партнеров-доноров, представляет собой сферу деятельности, которую необходимо укрепить.
Sections of the report relating to the accountability framework; organization and resources; and quality service initiatives apply equally to all three organizations. Разделы доклада, посвященные рамкам отчетности; организации и ресурсам; и инициативам в области повышения качества обслуживания, в равной мере относятся ко всем вышеуказанным трем организациям.
It promoted accountability, transparency and improved financial control. Он содействует обеспечению отчетности, транспарентности и усилению финансового контроля.
The report emphasizes aspects of development, accountability and respect for the human rights of women within a specific political framework. Все большее внимание в докладе уделяется аспектам развития, отчетности и уважения прав человека женщин с учетом специфики политической ситуации.
Kenya considers that the Security Council should be reformed to make it possible to achieve transparency, accountability, democratization and balanced regional representation. Кения считает, что Совет Безопасности должен быть преобразован с целью обеспечения транспарентности, отчетности, демократизации и сбалансированного географического представительства.
By enhancing the accountability that Member States deserve and creating the flexibility that the Secretariat needs. Путем повышения отчетности перед государствами-членами, на которую они вправе рассчитывать, и придания столь необходимой Секретариату гибкости.
It emphasizes the need for transparency in our dealings and accountability to our supporters. Он подчеркивает необходимость транспарентности в наших отношениях и отчетности перед теми, кто нас поддерживает.
Participating funds and programmes in the Development Group will retain their current distinctiveness and existing structures of accountability. Входящие в Группу по вопросам развития фонды и программы сохранят свой особый характер и существующие структуры отчетности.
∙ UNDP is moving to an ex post accountability framework to shift oversight away from control of inputs to assessment of results and impact. ПРООН переходит к системе отчетности постфактум для переноса надзорной функции с контроля за вводимыми ресурсами к оценке результатов и воздействия.
Such linkage would result in direct and indirect costs to the Organization and in an unacceptable lack of financial transparency and administrative accountability. Такой характер связи неизбежно повлечет за собой прямые и непрямые расходы для Организации, причем, при совершенно недопустимом отсутствии финансовой транспарентности и административной отчетности.
Consequently, no accountability linkage could be established. В результате этого не была налажена система отчетности.
Those involving accountability and recovery could be referred to the Standing Committee on Personal Responsibility and Financial Liability or to the Management Review Oversight Committee. Вопросы, касающиеся отчетности и возмещения расходов, могут передаваться на рассмотрение Постоянного комитета по персональной ответственности и финансовым обязательствам или Комитета по обзору управления и надзору.
Some other points will be made under the next paragraph on 'accountability'. В следующем разделе, посвященном рассмотрению принципа "отчетности", затрагиваются некоторые другие вопросы.
The audit also disclosed instances of incomplete accounting for donors' contributions, delayed preparation of financial statements and inadequate financial accountability. В ходе ревизии были выявлены также случаи представления неполной отчетности о взносах доноров, задержек с подготовкой финансовых ведомостей и неадекватности финансовой подотчетности.
Thirdly, the inquiry has, in our view, held the Organization to very high and egregious standards of accountability. В-третьих, по нашему мнению, это расследование предъявило Организации очень высокие и строгие требования в плане отчетности.
There are no common systems of accountability for the humanitarian community. В гуманитарном сообществе отсутствует какая-либо общая система отчетности.
Clear definitions of management responsibility and accountability are vital. Особенно важное значение имеет четкое определение обязанностей и отчетности руководства.
A key element in promoting accountability is to ensure that, wherever feasible, survivors have access to legal and judicial systems. Одним из основных элементов поощрения отчетности является обеспечение того, чтобы потерпевшие, по возможности, имели доступ к правовой и судебной системам.
Without the development of real and effective frameworks for accountability, little progress can be made in this area. Без выработки реальных и эффективных принципов отчетности в этой области трудно будет достичь успеха.
The use of these firms should encourage transparency, accountability and efficiency, and curb corruption. Участие этих фирм должно способствовать транспарентности, отчетности и эффективности, а также обузданию коррупции.
Political will, accountability is a prerequisite for achieving gender equality, development and peace. Необходимым условием достижения целей равенства между мужчинами и женщинами, развития и мира представляется наличие политической воли и отчетности.
Through such accountability, the enterprises will have to pay serious attention to, and reflect on, these issues. Благодаря подобного рода отчетности предприятия будут вынуждены обратить серьезное внимание на эти проблемы и задуматься о них.
It emphasized that such treatment would allow for clearer lines of accountability and longer-term strategic planning for - and funding of - high-priority capital investments. В нем также отмечено, что такой учет обеспечил бы более четкие линии отчетности и более долгосрочное стратегическое планирование - и финансирование - высокоприоритетных инвестиций в основные средства.
Its work has demonstrated how difficult it is to reconcile the requirement of accountability with the heritage of its absence. Ее работа показала, насколько трудно совместить требование об отчетности с отсутствием подобной практики в прошлом.
Engage civil society and the private sector in the promotion of equity and sustainability by increasing accountability, transparency and inclusiveness in governance. Обеспечить привлечение гражданского общества и частного сектора к поощрению справедливости и устойчивого развития путем повышения отчетности, транспарентности и участия в управлении.