| It's been... about two years. | Вместе... почти два года. |
| We've been here about 8. | Уже почти 8 лет. |
| Well, that about covers it. | И это почти все выразило. |
| What about the lease? | Звуков почти не слышно. |
| Are you thinking about it? | Почти нет. Дорогая, послушай. |
| Totally kidding about the raise. | Почти. Скоро увидимся. |
| it's almost like having someone care about you. | Почти как будто я кому-то нравлюсь |
| Hell's just about right, sir. | Почти что так, сэр. |
| We barely talked about it. | Мы почти не говорили об этом. |
| Just about anybody's sub. | Почти с любыми лодками. |
| She's about 112 years old. | Ей почти 112 лет. |
| Well, that's just about it. | Вот почти и всё. |
| Well, about time too. | Ну, почти пришло время. |
| I hate just about everybody. | Мне почти никто не нравится. |
| It's been, what, about two years now? | Прошло уже почти 2 года. |
| It's about two hours long. | Там почти два часа. |
| I heard about it from Sakuma-kun. | будто ты почти прошел. |
| We're just about ready. | ты не торопилась! Мы почти готовы! |
| Breakfast is just about ready. | Завтрак почти готов! Пошли. |
| Fresh water is just about gone. | Пресной воды почти нет. |
| I think the taters are just about done. | Пюре уже почти готово. |
| Every year about a million people are awarded pensions. | Ежегодно назначается почти миллион пенсий. |
| The recent attacks have been condemned by just about everybody. | Почти все осудили недавние нападения. |
| You about finished here? | Ты здесь почти закончил? |
| I don't remember much about her. | Я ее почти не помню. |