Natural stands cover about 63 percent of its area. |
Естественные древонасаждения занимают почти 63% общей площади этого массива. |
The exposition of the museum shows the global geological and evolution processes that took place on Earth about 200 million years ago. |
Выставка отражает глобальные геологические и эволюционные процессы, протекавшие на нашей планете в течение почти 200 миллионов лет. |
However, apart from paragraph 74 of the report there was hardly any information about women's position in the labour market. |
Однако помимо пункта 74 доклада почти нет информации о положении женщин на рынке труда. |
The present confrontations, which had begun in 1999, had caused some 8,000 deaths and displaced about 50,000 people. |
Результатом нынешних столкновений, которые начались в 1999 году, стала гибель почти 8000 и перемещение около 50000 человек. |
The Peruvians count almost 4000 varieties of this root and consider its age to be about 8000 years. |
Перуанцы насчитывают почти 4000 разновидностей этого корнеплода и считают, что его возраст составляет около 8000 лет. |
Here we are again with a review (almost) weekly news about the Wii. |
Здесь мы снова с обзора (почти) Еженедельные новости о Wii. |
The agency was called Carlton and Smith, although almost nothing is known about the Smith partner. |
Агентство называлось Карлтон и Смит, хотя почти ничего не известно о партнере Смита. |
The four school districts employ nearly 4,700 people, and Washburn University employs about 1,650. |
Четыре школьных округа трудоустраивают почти 4700 человек, и в Университете Вошбурна работают около 1650. |
Almost immediately, however, Kierkegaard began to have doubts about his ability to be a husband. |
Почти сразу же, однако, Кьеркегор начал испытывать сомнения в своей способности быть семьянином. |
However, customers began to complain almost immediately about numerous difficulties caused by the premature withdrawal of Laser cards. |
Однако почти сразу после решения банков клиенты стали жаловаться на многочисленные трудности, связанные с преждевременным отказом от карт Laser. |
Due to the limited assembly hall space, it became necessary to deny participation of about 200 additional exhibitors. |
По причине ограниченного пространства зала выставки, пришлось отказать в участии еще почти 200 экспонентам. |
African Americans make up about a quarter of the West Harlem population. |
Афроамериканцы составляют почти четверть населения Северной Каролины. |
It has a range of about two octaves. |
Он включает в себя почти две октавы. |
However, in about half of cases the source of infection cannot be determined. |
Почти в половине случаев не удается установить причину заболевания. |
We pulled about a dozen of them out of his refrigerator. |
У него в холодильнике мы нашли почти дюжину. |
In 1943 Life magazine described him as "just about the funniest American now living". |
В 1943 году журнал Life назвал его «почти самым смешным американцем из ныне живущих». |
Swimmer One, we're about out of time. |
Пловец 1, время почти истекло. |
I'm now about as tall as my father. |
Теперь я почти одного роста с моим отцом. |
I think we're about ready. |
Я думаю, что мы почти готовы. |
No, it's usually about CIA conspiracies. |
Я почти раскрыл одну из них. |
Almost all of her stories are about psychic phenomena, karma, reincarnation, and secrets. |
Почти во всех её рассказах речь идёт о психических феноменах, карме, реинкарнации и тайнах. |
This system is used by nearly 7000 financial institutions in about 200 countries in the world. |
Эта система используется почти 7000 финансовых учреждений приблизительно в 200 странах мира. |
These words come from one of the many entries contained therein, and seem to say almost everything about its author. |
Эти слова происходят от одного из многочисленных записей, содержащихся в нем, и, кажется, говорят почти все о его авторе. |
It brings you almost to the shelter in about 25 minutes. |
Доезжает почти до приюта, время проезда около 25 минут. |
There is almost no reliable information about him. |
Достоверных данных о нём почти не сохранилось. |