Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "About - Почти"

Примеры: About - Почти
His company had recently been consulted by an international law firm about a securitization transaction involving an originator with its centre of main interest in France and with customers in some ten other countries, including Canada. Компания оратора недавно воспользовалась консультативными услугами международной юридической фирмы в отношении одной из сделок по секьюритизации, в которой участвовала инициирующая сделку сторона, центр основных интересов которой находится во Франции, а клиенты - почти в 10 других странах, в том числе в Канаде.
As an indicator of the training intensity of the courses organised by Human Resources, the number of people taking a course last year (about 3,100) was close to three quarters of our total staff (including temporary employees). Об уровне интенсивности учебной деятельности по линии курсов, организуемых Службой людских ресурсов, свидетельствует тот факт, что в прошлом году учебными курсами было охвачено приблизительно З 100 человек, т.е. почти три четверти общего персонала НСИ (включая временных работников).
In Norway between 1995 and 2003 lead emissions were cut by approximately 24%, while cadmium and mercury were reduced by about 70% and 60% respectively. В Норвегии в период 1995-2003 годов выбросы свинца снизились почти на 24%, а кадмия и ртути примерно на 70% и 60%, соответственно.
A total of $2.3 billion was devoted to funding this in 2009-2010, and almost 9,000 projects were implemented, for which about 400,000 jobs were created (258,600 in 2009 and 132,000 in 2010). На ее финансирование в 2009 - 2010 годах было направлено 2,3 млрд. долл. США и реализовано почти 9 тысяч проектов, на которых создано около 400 тысяч рабочих мест (2009г. - 258,6 тыс., 2010 г. - 132,0 тыс.).
"At the time I knew almost nothing about Japan, except that the doors were made of paper," he grins, referring to fusuma sliding doors. «Я тогда не знал о Японии почти ничего, кроме, может быть, того, что здесь есть бумажные двери», -смеется он, говоря о раздвижных перегородках фусума.
Almost French continent - French Natixis Bank bought out from Deutsche Bank debt obligationsof Aleksandra Zanadvorov. Trouble never comes alone - law about State regulations of trade in Russia excepted. Почти Французский континент - Французский Natixis Bank выкупил у Deutsche Bank долговые обязательства Александра Занадворова Беда не приходит одна - принят законопроект "Об основах государственного регулирования торговой деятельности в РФ" Полный фэшн - настало время снижать цены.
As a result, Mars has seasons much like Earth, though on average they last nearly twice as long because the Martian year is about 1.88 Earth years. В результате этого на Марсе, как на Земле, есть смена времён года, хотя она и происходит почти в два раза дольше, поскольку марсианский год длится 687 дней (более чем в 1,88 раза длиннее земного).
Usually there were present about 15-20 persons. A lot of people allowed us to use their houses, some of them belonged to Russian Orthodox church, some claimed to be unbelievers. 12 декабря у нас было сразу два показа, утром в 10 часов мы показывали фильм в деревне Корысть, фильм демонстрировался в доме одной неверующей женщины, пришли посмотреть почти все жители деревни, около 20 человек, большинство смотрели в первый раз.
The largest number of complaints about identity crime had been reported in 2012 (9,383 cases, almost the same number as in 2007). О максимальном количестве жалоб, связанных с преступлениями с использованием личных данных, было сообщено в 2012 году (9383 случая - почти такое же количество, как в 2007 году).
It measured about 18 feet from wingtip to wingtip. От кончика одного крыла до кончика другого почти 6 метров.
The Ka'apor of Brazil use three quarters of their tree diversity, while in Venezuela the Panere use about half their documented diversity. Бразильские индейцы каапор находят применение трем четвертям произрастающих в районе своего проживания древесных пород, а в Венесуэле индейцы панере используют почти половину их документированных разновидностей.
It receives copious rainfall and enjoys a subtropical climate comprising two seasons: a rainy season, which lasts about eight months, and a dry season. В Лесной Гвинее, где выпадает большое количество осадков, преобладает субтропический климат с двумя сменяющими друг друга сезонами: сезоном дождей, продолжающимся почти восемь месяцев, и засушливым сезоном.
Last year, UNDP initiated a mechanism of joint review of cooperation, whereby two or three times a year UNDP and the World Bank would assess their cooperation in about 20 PRSP countries. В прошлом году ПРООН выступила инициатором создания механизма совместного обзора сотрудничества, с помощью которого ПРООН и Всемирный банк смогут два или три раза в год проводить оценку своего сотрудничества почти в 20 странах, в которых подготовлены документы, отражающие стратегию сокращения масштабов нищеты.
Protectionism in developed countries costs developing countries at least $100 billion a year - about twice the amount they receive in official development assistance from OECD countries. Протекционизм в развитых странах обходится развивающимся странам по меньшей мере в 100 млрд. долл. в год - сумму, почти в два раза превышающую объем поступлений от стран ОЭСР в рамках официальной помощи на цели развития.
Whereas there had been only 805 scholarships for Roma in 1998, the figure for 2002 was about 12,000, and was expected to rise to 16,000 in 2003. Если в 1998 году студентам-цыганам выплачивалось 805 стипендий, то в 2002 году такие стипендии получают уже почти 12000 человек, а в 2003 году число стипендиатов из числа цыган составит, как предполагается, 16000.
Comes a day for just about everyone when A suddenly skips B and careens to polka-dot weird W Почти для каждого приходит день, когда "А" проскакивает "В" и вихрем летит к идиотской "Ш".
With our new, almost ready to deliver product range, we would like to take this opportunity to tell you about our personal decoration service with the aim of furnishing in the easiest and most pleasant way possible. Если Ваше новое жилье уже почти готово, то нам хотелось бы воспользоваться этим моментом и представить Вам нашу услугу по созданию индивидуализированной обстановки и декора, целью которой является обставить помещение как можно более просто, но чтобы в то же время оно приносило Вам максимум удовольствия.
By the end of this year, the Government will have spent close to $l billion for their care - about $560 million in direct budget outlays. К концу этого года общая сумма средств, потраченных нашим правительством на заботу об этих беженцах, составит почти 1 млрд. долл. США, причем из них около 560 млн. долл. США составляют прямые бюджетные ассигнования.
Developing countries are expected to increase their annual output from US$ 9 trillion to US$ 34 trillion, a nearly fourfold increase, averaging about 4.5 per cent annually in real terms. Предполагается, что в развивающихся странах ежегодный объем производства возрастет с 9 до 34 трлн. долл. США, т.е. почти в четыре раза, что составит в среднем порядка 4,5 процента в год в реальном исчислении.
In both countries, the proportion of persons living in extreme poverty is significant, but the proportion in China is about half that in India. В обеих странах имеет довольно существенная доля населения, проживающего в условиях крайней нищеты, однако в Китае этот показатель составляет 17 процентов, т.е. почти в два раза меньше, чем в Индии.
In sub-Saharan Africa, between 1990 and 1998, the poverty rate remained largely unchanged at about 48 per cent, and the number of people in poverty increased from 217 million to 291 million. В странах Африки к югу от Сахары в период 1990 - 1998 годов показатель нищеты почти не изменился и составил примерно 48 процентов, а численность населения, живущего в условиях нищеты, увеличилась с 217 млн. до 291 млн. человек.
It further notes that judges are not informed about alternatives to detention and that there is little resort to diversion programmes or similar out-of-court procedures for dealing with juvenile delinquents. Кроме того, он отмечает, что судьи не информируются о других вариантах кроме помещения под стражу и что программы замены уголовной ответственности альтернативными видами исправительного воздействия или аналогичные внесудебные процедуры воздействия на несовершеннолетних правонарушителей почти не используются.
In Africa, about half the 109,000 returnees to Liberia in 2006 were assisted by UNHCR, while some 238,000 IDPs also returned to their places of origin after almost 15 years of civil war. Если говорить об Африке, то в 2006 году число возвращенцев в Либерию составило 109000 человек, причем примерно половине из них была оказана помощь по линии УВКБ, а кроме того, в свои родные места после почти 15-летней гражданской войны вернулись также примерно 238000 ВПЛ.
The Multilateral Debt Relief Initiative had provided nearly $42 billion in debt forgiveness and lowered the debt stock of 31 countries by about 90 per cent. В рамках Инициативы по облегчению бремени задолженности на многосторонней основе была списана задолженность на сумму 42 млрд. долл. США, а уровень задолженности 31 страны был сокращен почти на 90 процентов.
As a result, for over the past six years the number of small businesses rose for 1,9 times and made up about 400 thousand in 2008. Объем промышленной продукции, производимой субъектами малого бизнеса, возрос в отчетном году почти на 22 процента, что значительно выше среднего показателя по отрасли в целом. Как следствие, удельный вес малого бизнеса в ВВП вырос с 45,5 в 2007 году до 48,2 процента в 2008 году.