Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "About - Почти"

Примеры: About - Почти
Since the introduction of a culture of evaluation, the Department has asked almost 25,000 users about the usefulness, relevance and quality of its programmes. Со времени внедрения культуры оценки Департамент расспросил почти 25000 пользователей относительно полезности, актуальности и качества его программ.
Nearly 400 people interviewed answered questions about their families' food security level. Почти 400 опрошенных отвечали на вопросы о положении их семей по уровню питания.
It embraces almost all countries of the world and has about 2,500 employees. Она охватывает почти все страны мира и насчитывает порядка 2500 сотрудников.
In 2005, contributions from developing countries almost doubled as compared with the previous year to reach about $10.4 million. Взносы развивающихся стран в 2005 году почти удвоились по сравнению с предшествующим годом и достигли порядка 10,4 млн. долларов.
Almost 30 per cent of complaints about discrimination on the basis of religion in 2004 were submitted in November. Почти 30% жалоб на дискриминацию на религиозной почве были поданы в 2004 году в ноябре.
In Europe, a 20 per cent increase in energy efficiency would create about a million jobs. В Европе 20-процентный рост энергоэффективности приведет к созданию почти миллиона рабочих мест.
Donors had thus far covered about 80 per cent of the budget for organizational development. До настоящего времени доноры покрыли почти 80 процентов бюджета, выделенного на общее организационное развитие.
The prison system has a deficit of about 105 thousand vacancies. В тюремной системе не заполнены почти 105000 вакансий.
The basis for this figure is it is about the minimum altitude a satellite needs to orbit. Эта цифра исходит почти из минимальной высоты, необходимой спутнику, чтобы обращаться на орбите.
Women had suffered exclusion in the educational system under colonialism and were about 40 years behind men. При колониализме женщины были исключены из системы образования и почти на 40 лет отстают от мужчин.
Thereafter, they walked and stopped for about an hour without any shooting. После этого они почти целый час ходили и останавливались, не делая ни единого выстрела.
Nuclear energy is very important to Armenia, as it supplies about 40 per cent of the country's energy needs. Атомная энергия очень важна для Армении, поскольку она удовлетворяет почти 40 процентов энергетических потребностей страны.
I'm just about done packing up here. Я почти закончил всё здесь паковать.
The research also showed that nearly half of these women do not tell anyone about the harassment. Исследование также показало, что почти половина этих женщин никому не сообщили о домогательстве.
With respect to family planning, almost all women agreed 15 to 49 know about contraceptive methods, be they modern or traditional. Что касается планирования семьи, почти все женщины в возрасте от 15 до 49 лет осведомлены о методах контрацепции, будь то современные или традиционные.
An agricultural financial support fund has extended almost 10,000 loans totalling about US$ 20 million to women. Фонд финансовой поддержки сельского хозяйства предоставил женщинам почти 10 тысяч кредитов на сумму около 20 миллионов долларов США.
One interviewee reported having spent altogether about 350 days, "almost a year", on such multi-day trips. Один из опрошенных сообщил, что в общей сложности провел в таких многодневных поездках около 350 дней - "почти целый год".
That is a fact about which almost every country Member of the United Nations is aware. Об этом известно почти всем государствам-членам Организации Объединенных Наций.
It did not, however, provide much information about HIV/AIDS, apart from the reference to a national HIV/AIDS strategic plan. Однако в нем почти нет никакой информации о ВИЧ/СПИДе, кроме упоминания о национальном стратегическом плане по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Leonard was telling me about dark matter, but I didn't really understand it. Леонард мне рассказывал о тёмной материи, но я почти ничего не поняла.
You know, I know almost nothing about your family. Знаешь, я почти ничего не знаю о твоей семье.
I almost forgot about you and the babysitter. Я уже почти забыла о тебе и той няне.
We know next to nothing about him. Мы о нем почти ничего не знаем.
This policy was pursued for almost three decades and brought about tangible improvements in the social circumstances of Algerian citizens. Реализация этой политики продолжалась почти три десятилетия, и она очевидным образом оказала положительное воздействие на социальное положение алжирских граждан.
Especially when they're about six, going on seven. Особенно когда им шесть, почти семь.