Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "About - Почти"

Примеры: About - Почти
They're about done, I reckon! Он почти готов, я пологаю!
A case of which you actually know very little about outside of... what your secretary has told you. Дело, о котором вы почти ничего не знаете, кроме того что рассказал вам секретарь.
Pretty sure that's just about math though. (Groans) Почти уверен, что он только о математике.
Honey, I love you very much, but we're almost out of time, and I can't talk any more about cupcakes. Милая, я тебя очень люблю, но время почти вышло, так что хватит болтать о кексах.
Lately, concerns about America's unsustainable fiscal deficits have, likewise, resulted in ugly political infighting, almost leading to a government shutdown. В последнее время беспокойства по поводу неустойчивого бюджетного дефицита, подобным образом, вылились в политические распри, почти приведшие к прекращению работы правительства.
America's military budget is currently about $450 billion, roughly equal to the rest of the world's combined military spending. Военный бюджет США сегодня - около 450 миллиардов долларов, т. е., почти равен общим военным расходам остального мира.
Once nearly the economic equal of Germany, France has fallen well behind over the past decade, with per capita GDP now about 10% lower. Когда-то Франция была экономически почти равна Германии, но за прошедшее десятилетие сильно отстала: её подушевой ВВП сейчас примерно на 10% ниже.
Overall, after almost 25 years of stunning prosperity, punctuated by only two mild recessions, most Americans feel pretty confident about their economic situation. В целом, после почти 25 лет невероятного благополучия, ненадолго прерванного лишь двумя небольшими спадами, американцы чувствуют себя довольно уверенно в отношении своей экономической ситуации.
And Europe's last blinders about Putin seem to have fallen, with the result that serious sanctions are almost certain to be imposed. И последние шоры Европы о Путине, кажется, упали в результате чего, серьезные санкции почти наверняка будут наложены.
I loved almost everything about my time spent at this hospital, with the exception of my physical therapy sessions. Почти всё, что было связано с моим пребыванием в этой больнице, я обожала, за исключением уроков физической терапии.
The Senegalese government spends about 40% of the state budget on education and provides free public schooling to almost 85% of all primary school age children. Сенегальское правительство тратит около 40% государственного бюджета на образование и предоставляет бесплатное государственное обучение почти 85% детей в возрасте начальной школы.
Elves are short, humanoid creatures visually nearly identical to humans but about half their size. Эльфы - низкорослые создания, выглядят почти идентично человеку, но вдвое меньше по росту.
To be honest, I don't... remember much about It. По-правде, я... почти ничего не помню.
There is something contrived, almost elitist, about a concept which attracts wider attention only if it is coupled with almost evangelist methods of communication. Есть что-то выдуманное, почти снобистское в концепции, которая способна привлечь широкое внимание, только если она совмещена с почти евангельскими методами коммуникации.
In measure theory, one talks about almost everywhere convergence of a sequence of measurable functions defined on a measurable space. В теории меры вводится понятие сходимости почти всюду последовательности измеримых функций, определённых на измеримом пространстве, которое означает сходимость почти всюду.
According to System 3's Mark Cale, about 4 million copies of the game were sold in all. По собственным данным System 3, всего игра разошлась почти в 4 млн копий.
He may be a Scientist, but he knows next to nothing about grouting. Может, он и химик, но он почти ничего не смыслит в строительных растворах.
Feds have been trying to get to Silva for about a year and a half now... but he covers his tracks too well. Федералы пытаются подобраться к Сильве уже почти 1,5 года... но он заметает свои следы слишком хорошо.
His contribution to our way of life... about drove me crazy for three and a half years. Его вклад в наш образ жизни... почти сводил меня с ума 3,5 года.
I wish I could be more optimistic about her decision. Надежды на решение в нашу пользу почти нет.
We really don't know that much about him, you know. Мы ведь почти совсем его не знаем.
Finally, after about a year... the little guy crawls back on the porch. И вот, почти год спустя... змейка снова заползла на крыльцо.
During this meeting the international committee was renamed the "International Association for Child Psychiatry" (IACP) with about 30 national societies as members. В ходе его проведения Международный Комитет был переименован в Международную Ассоциацию Детской Психиатрии (IACP), членами которой стали почти 30 национальных обществ.
And I thought that if pattern can unite these disparate elements, it can do just about anything. Я подумал, что если узоры могут объединять настолько разные элементы, они могут почти всё.
Now, after almost 80 years of having sound, I thought it was about time that we figure out a way to put sound where you want to. Спустя почти 80 лет после изобретения звукозаписи, я подумал, что пора бы придумать способ направлять звук в желаемое место.