Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "About - Почти"

Примеры: About - Почти
The differences in the salaries of women and men have remained about the same. Разница в заработной плате женщин и мужчин остается почти неизменной.
The Administration noted that the employee had obtained tax-free gasoline valued at about $1,175. Администрация отметила, что сотрудник получил безналогового бензина на сумму почти 1175 долл. США.
The attack took place at about 11.30 a.m. The ensuing gunfight between the peacekeepers and their assailants lasted for almost an hour. Нападение произошло приблизительно в 11 ч. 30 м. Последовавшая перестрелка между миротворцами и нападавшими продолжалась почти час.
The websites of these subversive groups churn out, almost daily, preposterous news about Eritrea. Веб-сайты этих подрывных групп почти ежедневно штампуют абсурдную информацию об Эритрее.
The publicly accessible My School website provides detailed information about almost 10,000 schools in Australia. Общедоступный веб-сайт "Моя школа" содержит подробную информацию о почти 10000 школ в Австралии.
Almost everybody knows about the very strong Economic Community of West African States convention, which has already entered into force. Почти всем известна очень важная конвенция Экономического сообщества западноафриканских государств, которая уже вступила в силу.
It covers almost 733 km2, which represents about 13 per cent of the area of the West Bank. Она охватывает почти 733 кв. км, что составляет около 13 процентов территории Западного берега.
Cities have in about half a century invaded their surrounding environments, threatening natural resources and increasing commuting distances and dependence on private cars. На протяжении почти полувека города вторгаются в окружающие их районы, угрожая природным ресурсам и увеличивая расстояния от дома до работы и зависимость от личных автомобилей.
The coastlines are home to almost 153 million people, or about 53 per cent of the total United States population. На побережьях живут почти 153 млн. человек, что составляет примерно 53 процента населения Соединенных Штатов.
Nearly 1.8 million people, including about 120,000 returnees every month, have been assisted with general food distributions. Почти 1,8 миллиона человек, включая около 120000 человек, возвращавшихся каждый месяц, получили продовольственную помощь в рамках общих программ.
The automobile death rate fell by about 30 per cent. Показатели смертности в результате дорожных происшествий снизились почти на 30 процентов.
The report clearly states that anthropogenic global greenhouse gas emissions increased by about 70 per cent between 1970 and 2004. В докладе ясно говорится о том, что в период с 1970 по 2004 год антропогенные выбросы парниковых газов на нашей планете увеличились почти на 70 процентов.
Across Africa, drylands vulnerable to, or affected by, desertification occupy about 43 per cent of the region. В Африке на засушливые земли, уязвимые перед опустыниванием, или подверженные этому процессу, приходится почти 43 процента земель этого региона.
These publications provided a foundation for basic energy statistics and energy balances compilation worldwide for about a quarter of a century. В течение почти четверти века эти издания были основой для сбора базовых данных статистики энергетики и составления энергетических балансов во всех странах мира.
Air transport rose by about 120%. Воздушные перевозки увеличились почти на 120 %.
The programme benefits 590000 children in about 300 primary schools. Программой охвачено 590000 учащихся в почти 300 начальных школах.
At about 192 million, the number of people unemployed worldwide climbed to new heights in 2005. Общее число безработных во всех странах мира составляет почти 192 миллиона человек, а в 2005 году уровень безработицы стал еще выше.
Efforts of international organizations to illustrate, identify, assess and study options for actions have been in progress for about two decades. В течение почти двух десятилетий международные организации прилагают усилия к тому, чтобы наглядно показать, определить, оценить и изучить различные варианты действий.
The rental housing supplements will make quality housing more affordable for about 8,200 low-income families and 2,600 people with disabilities. Эти пособия сделают более доступным качественное жилье для почти 8200 семей с низкими доходами и 2600 инвалидов.
Neonatal mortality is alarmingly high in this group, about twice as much as the national average. Детская смертность в этой группе населения вызывает тревогу в связи с ее высоким уровнем: она почти в два раза превышает средний уровень этой группы по стране.
Austria reported a drop of about 60% in sulphur emissions between 1990 and 2004. ЗЗ. Австрия сообщила о сокращении выбросов серы в период 19902004 годов почти на 60%.
A surge in returns in August and September accounted for about half of the repatriations in 2006. Рост числа возвращенцев в августе и сентябре составил почти половину репатриантов в 2006 году.
Intraregional services trade is particularly significant in developing Asia; about half of its total services exports are intraregional. Особенно значительна внутрирегиональная торговля услугами в развивающихся странах Азии: почти половина всего экспорта услуг имеет внутрирегиональную направленность.
There are about five new infections every minute, of which three are among children and young people. Ежеминутно происходит почти пять случаев инфицирования, три из которых приходится на детей и молодежь.
Almost 4,500 persons died, and about 19,000 were injured. Почти 4500 человек погибли, и около 19000 человек получили травмы.