Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "About - Почти"

Примеры: About - Почти
Little is known about the detailed structure, or about the actual size of the military arm. Об организационной структуре или фактической численности военного крыла почти ничего не известно.
Now based on what we know about The Coroner, it's safe to assume that almost every personal detail about her life is false. Основываясь на том, что мы знаем о Коронере, можно с уверенностью предположить, что почти все детали ее жизни - ложь.
You know everything about me, I hardly know anything about you. Ты знаешь меня, как облупленного, я же о тебе почти ничего не знаю.
The Ambassador also made hesitant comments, sounding almost negative about the Secretary-General's proposal or at least about important parts of it, which would render the proposal itself dysfunctional. Посол также высказал некоторые неуверенные замечания, прозвучавшие почти негативно в отношении предложения Генерального секретаря или, по меньшей мере, важных его частей, без которых само предложение теряет всякий практический смысл.
News stories about the environment abound and there is greater knowledge about environmental matters, including the impacts of our production and consumption patterns, in almost all sectors of society. Экологическим проблемам посвящается множество материалов в средствах массовой информации, а почти все слои общества сегодня лучше информированы о проблемах окружающей среды, включая воздействие, оказываемое на нее современной практикой производства и потребления.
Such support takes the 'electoral cycle' approach, reflected in about half of the current UNDP projects. Такая поддержка основана на принципе «избирательного цикла», который применяется почти в половине проектов, осуществляемых ПРООН в настоящее время.
It is estimated that this system will contribute to saving about 1,000 lives every year for the next 100 years. Предполагается, что эта система будет способствовать спасению почти 1000 человеческих жизней в год на протяжении следующих 100 лет.
Recent estimates indicate that about 5 million people worldwide work either directly or indirectly in the renewable energy industries. Согласно последним расчетным данным, работа почти 5 млн. человек в различных странах мира непосредственно или косвенно связана с использованием возобновляемых источников энергии.
In about half of the countries the specialized bodies had a presence outside the capital city and also exercised preventive functions. Почти в половине стран специализированные органы создали свои отделения за пределами столиц, а также осуществляли профилактические функции.
In 1993, during the Nagorno-Karabakh conflict, about half of the soldiers in regiment No. 123 were killed. В 1993 году во время Нагорно-карабахского конфликта почти половина солдат 123-го полка были убиты.
This is about 40% of the country's territory. Это соответствует почти 40% площади территории страны.
This corresponds to information for about 60 per cent of all States parties to the Convention. Это отражает информацию, полученную от почти 60 процентов всех государств - участников Конвенции.
The centres provide accommodation for about 3,200 beneficiaries (figure recorded in late 2011). В этих центрах размещено почти З 200 человек (конец 2011 года).
The Society currently manages about 500 conservation projects in over 60 countries and has a total of 4,000 staff. В настоящее время Общество управляет почти 500 природоохранными проектами более чем в 60 странах, а общая численность его персонала составляет 4000 сотрудников.
This is about 50 percent increase from 2008. По сравнению с 2008 годом сумма таких кредитов выросла почти вдвое.
More than 110 million USD have been allocated to about 15,000 projects since 2002. Начиная с 2002 года более 110 млн. долл. США было предоставлено для реализации почти 15000 проектов.
She beat you in just about every game you played. Она почти каждую игру у тебя выигрывала.
You and my mom are about the same age. Вы с моей мамой почти одного возраста.
When asked about the need for follow-up to the results of the meeting, almost all respondents (98 per cent) were positive. На вопрос относительно необходимости последующей деятельности по итогам совещания почти все респонденты (98 процентов) ответили положительно.
There were nearly 400 district heating networks with about 70 Combined Heat and Power (CHP) plants. Существует почти 400 сетей централизованного теплоснабжения, а число установок для комбинированной выработки тепла и электроэнергии (КВТЭ) составляет приблизительно 70.
Almost all respondents reported the use of public notices about all environmental decision-making procedures subject to article 6 through the Internet. Почти все респонденты сообщили об использовании публичных извещений для уведомления общественности обо всех процедурах принятия решений по экологическим вопросам, подпадающих под действие статьи 6, с применением Интернета.
According to MSS, about 85,000 people benefited from elderly pensions in 2011, including almost 45,000 women. По данным Министерства консолидации общества, в 2011 году пенсию по старости получали около 85000 человек, в том числе почти 45000 женщин.
Girls currently represented about 40 per cent of the nearly 9 million children attending school in Afghanistan. Девочки составляют около 40% от почти 9 млн. детей, посещающих школу в Афганистане.
For about two seconds there, I was the BMOC. Пару секунд назад я был почти лидером.
You've been yammering about your love life for two weeks. Ты вопишь о своей личной жизни уже почти две недели.