| But that's pretty much everything I know about him. | Но это почти все, что я знаю о нем. |
| Absolutely not, you don't know a thing about this guy. | Категорически нет, ты почти ничего не знаешь об этом парне. |
| But you know everything about me already! | Но вы ведь знаете обо мне почти все! |
| It has... almost 10 pages about him. | В ней... почти 10 страниц о нем. |
| It was mostly about Kurt, his German friend. | Почти всё это касалось Курта, его немецкого друга. |
| Probably be on some long-term meds, And he's about ten ounces lighter. | Возможно будет, при длительном приеме лекарств, и он почти на 10 унций легче. |
| And they learned about her, more than we did in almost a year. | И они узнали о ней больше, чем мы почти за год. |
| I can feel you thinking about how to bring it up. | Я почти слышу твои мысли о том, как завести разговор об этом. |
| I care about Avery, but my wife's almost forgiven me. | Мне не наплевать на Эйвери, но моя жена почти простила меня. |
| Ally's told me so much about you and I believed little of it. | Элли столько рассказывала мне о тебе а я ей почти не поверил. |
| You must have been waiting for about an hour and a half. | Ты, наверное, ждал почти полтора часа. |
| Just about managed to crack the encryption code that she wrote. | Я почти взломал зашифрованный код, который она написала. |
| You're watching snippets from "Sputnik," my fifth documentary feature, which is just about completed. | Вы смотрите вырезки из "Спутника", моего пятого документального фильма, который уже почти закончен. |
| So these are circular trajectories where the robot pulls about two G's. | В этих круговых траекториях ускорение робота равно почти двум g. |
| And this book was one of the most famous books in America for about 35 years. | Эта книга была одной из самых известных книг Америки почти 35 лет. |
| Norma and I had been together about four years. | Я до этого почти четыре года встречался с Нормой. |
| Julia talked almost exclusively about you. | Джулия говорила почти исключительно о вас. |
| It almost made me forget about my boy troubles at home. | Я почти забыла о проблемах с мальчиками. |
| We've got an enemy about which we know next to nothing. | У нас есть враг, о котором мы почти ничего не знаем. |
| Pretty sure old Dad deserves a shout-out right about now. | Почти уверен, что старый папочка тоже заслуживает крика. |
| And I almost called you back about 100. | И я тебе почти перезвонил около ста раз. |
| At least, I almost sure that he lied about his friend's name. | По крайней мере, я почти уверена, что он солгал о имени своего друга. |
| I'm pretty sure the whole thing was about me. | Я почти уверена, что все это касалось меня. |
| I could get about eight grand for her on eBay. | Я могу продать ее на ёВау почти за 8 штук. |
| The dominant things that exist here we know almost nothing about. | О самых распространённых существах, живущих здесь, мы почти ничего не знаем. |