Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "About - Почти"

Примеры: About - Почти
But that's pretty much everything I know about him. Но это почти все, что я знаю о нем.
Absolutely not, you don't know a thing about this guy. Категорически нет, ты почти ничего не знаешь об этом парне.
But you know everything about me already! Но вы ведь знаете обо мне почти все!
It has... almost 10 pages about him. В ней... почти 10 страниц о нем.
It was mostly about Kurt, his German friend. Почти всё это касалось Курта, его немецкого друга.
Probably be on some long-term meds, And he's about ten ounces lighter. Возможно будет, при длительном приеме лекарств, и он почти на 10 унций легче.
And they learned about her, more than we did in almost a year. И они узнали о ней больше, чем мы почти за год.
I can feel you thinking about how to bring it up. Я почти слышу твои мысли о том, как завести разговор об этом.
I care about Avery, but my wife's almost forgiven me. Мне не наплевать на Эйвери, но моя жена почти простила меня.
Ally's told me so much about you and I believed little of it. Элли столько рассказывала мне о тебе а я ей почти не поверил.
You must have been waiting for about an hour and a half. Ты, наверное, ждал почти полтора часа.
Just about managed to crack the encryption code that she wrote. Я почти взломал зашифрованный код, который она написала.
You're watching snippets from "Sputnik," my fifth documentary feature, which is just about completed. Вы смотрите вырезки из "Спутника", моего пятого документального фильма, который уже почти закончен.
So these are circular trajectories where the robot pulls about two G's. В этих круговых траекториях ускорение робота равно почти двум g.
And this book was one of the most famous books in America for about 35 years. Эта книга была одной из самых известных книг Америки почти 35 лет.
Norma and I had been together about four years. Я до этого почти четыре года встречался с Нормой.
Julia talked almost exclusively about you. Джулия говорила почти исключительно о вас.
It almost made me forget about my boy troubles at home. Я почти забыла о проблемах с мальчиками.
We've got an enemy about which we know next to nothing. У нас есть враг, о котором мы почти ничего не знаем.
Pretty sure old Dad deserves a shout-out right about now. Почти уверен, что старый папочка тоже заслуживает крика.
And I almost called you back about 100. И я тебе почти перезвонил около ста раз.
At least, I almost sure that he lied about his friend's name. По крайней мере, я почти уверена, что он солгал о имени своего друга.
I'm pretty sure the whole thing was about me. Я почти уверена, что все это касалось меня.
I could get about eight grand for her on eBay. Я могу продать ее на ёВау почти за 8 штук.
The dominant things that exist here we know almost nothing about. О самых распространённых существах, живущих здесь, мы почти ничего не знаем.