| Shooting in General Santos took about two weeks. | Съёмки в Карпатах длились почти две недели. |
| Moisi escaped with about one third of his army. | Ли потерял почти треть своей армии. |
| The museum has existed for about 25 years. | Музей существует уже почти двадцать лет. |
| Hans would be about 30 years older than her. | Даниель был почти на тридцать лет старше её. |
| See you in about 30 years. | До встречи почти через 30 лет. |
| And I taught Hunter how to fix just about anything. | И я научил Хантера чинить почти все. |
| Well, the big shaggies is about all gone now. | Ну, больших бизонов теперь почти нет. |
| Little can be said about Deyn's early life. | Почти ничего не известно о раннем периоде жизни Дамиана. |
| However, almost no information is known about the companion star. | Вместе с тем, широкой публике о визите астронавта было почти ничего неизвестно. |
| Marie didn't tell me much about you. | Мари почти ничего не рассказала мне о вас. |
| We are close to making an official announcement about the completed technology. | Мы были почти готовы официально объявить миру о создании нового вида ядерной энергии. |
| He feels very passionately about her, almost inappropriately so. | Он слишком хорошо о ней отзывается, уже почти вне рамок приличий. |
| Thanks to you, I wandered for fourteen years and almost forgot about it. | Благодаря Вам, я 14 лет блуждала и почти забыла. |
| I know almost everything about you, Dexter. | Я знаю почти всё про тебя, Декстер. |
| Some of these early Afrikaners, however, became "free burghers", and set about clearing and cultivating the almost uninhabited country. | Некоторые из ранних африканеров стали «свободными гражданами» и приступили к очистке и культивированию земель почти необитаемой страны. |
| The army is at about half its target strength of 70,000 personnel. | Армия, численность которой должна составить 70000 человек, укомплектована почти наполовину. |
| That's about all I know. | Это - почти все, что я знаю. |
| Got about a thou here, plus I got Cecilia on the other door. | Почти тысяча здесь, плюс я поставил Сесилию на другую дверь. |
| Because I am all about fun. | Потому что я - почти готовое развлечение. |
| They'd left about a week before. | Они ушли почти на неделю раньше. |
| You're about an hour and a half early. | Ты пришел почти на полтора часа раньше. |
| Just about what we got here in the emergency fund. | Почти все, что у нас осталось в неприкосновенном запасе. |
| Preventing further acts of terrorism is just about all that matters, Tanya. | Предотвращение дальнейших актов терроризма почти все, что имеет значение, Таня. |
| Most of what is known about pre-historic Oaxaca comes from archeological work in the Central Valleys region. | Почти всё, что известно о доисторической Оахаке, происходит из археологических работ в регионе Центральных Долин. |
| With it, the garden area increased almost 5-fold, and the number of species was about 3000. | При нём площадь сада увеличилась почти в 5 раз, а количество видов составило примерно 3000. |