Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "About - Почти"

Примеры: About - Почти
Even their grandparents say little about the old ways, which are fast dying and being replaced almost entirely by non-sustainable practices. Даже их бабушки и дедушки мало что говорят им о традиционных методах, которые быстро отмирают и почти полностью заменяются нерациональными методами.
Unfortunately, it does not say much about how it should. К сожалению, он почти не говорит о том, как это следует делать.
Baseline data on socio-economic indicators, vital for area planning, have been collected for about half the country. Почти о половине районов страны были собраны базовые данные о социально-экономических показателях, имеющих важное значение для планирования их развития.
Almost all traditional denominations in Ukraine have their own educational establishments which are staffed by about 15,000 persons. Почти все традиционные для Украины конфессии имеют свои учебные заведения, контингент которых составляет 15000 человек.
Existing law says almost nothing about the problems caused by abandoned weapons. Существующее право почти ничего не говорит о проблемах, создаваемых оставленным оружием.
Highlands irrigation expanded from 3,000 ha in 1976 to an estimated 33,000 ha today and accounts for about 60 per cent of groundwater use. Площадь орошаемых земель в этих районах увеличилась, по оценкам, с 3000 га в 1976 году до 33000 га, и на сегодняшний день на их долю приходится почти 60 процентов используемых грунтовых вод.
Women accounted for about two thirds of that total. Из этой общей численности почти две трети составляют женщины.
In Mexico, for instance, about a fifth of the capital invested in microenterprises is associated with remittances. Например, в Мексике источником почти пятой части средств, инвестированных в микропредприятия, были денежные переводы.
During the past five years, the financing of antiretroviral therapy from the Minister of Health's budget amounted to about €100 million. За последние пять лет финансирование антиретровирусной терапии из бюджета министерства здравоохранения составило почти 100 млн. евро.
That decline has been major - about a 35 per cent drop over a few months. Это сокращение было значительным: почти на 35 процентов за последние несколько месяцев.
The cash balance of $908 million had remained about the same throughout the year. Остаток денежных средств в размере 908 млн. долл. США оставался почти на неизменном уровне в течение всего года.
They are all located in fjord systems at about the same distance from the outer coastline. Все они находятся в системах фиордов почти на равном удалении от внешней береговой линии.
For instance, about half of municipal assemblies did not have women members. К примеру, почти в половине муниципальных собраний женщины не были представлены вовсе.
This task force was established about a month ago. Эта целевая группа была создана почти месяц тому назад.
The population of Lithuania is not sufficiently provided with proper housing, the shortfall of which is about 100,000 flats. Население Литвы недостаточно обеспечено соответствующим жильем, нехватка которого составляет почти 100000 квартир.
In addition, the project supported a consortium of civil society organizations in the training and deployment of about 10,000 domestic observers. Кроме того, в рамках проекта оказывалась поддержка консорциуму организаций гражданского общества в подготовке и развертывании почти 10000 национальных наблюдателей.
So far, the Republic of Moldova has established diplomatic relations with about 140 States. С тех пор Республика Молдова установила дипломатические отношения почти со 140 государствами.
Unemployment in the OPT was about 30 per cent. Уровень безработицы на оккупированных палестинских территориях составил почти 30 процентов4.
Almost 300 people were killed and about 2000 made homeless. Почти 300 человек погибли и около 2000 лишились крова.
There are some 500 populated Pacific islands, about half of which lack access to telecommunications services. Насчитывается порядка 500 населенных тихоокеанских островов, приблизительно половина из которых почти не имеет доступа к услугам в области электросвязи.
Nearly 150 countries are involved, representing about 85 per cent of the world's forests. В них принимает участие почти 150 стран, на долю которых приходится около 85 процентов мировых лесов.
Nearly half of all dwellings were built after 1960. Only about a third were built before the Second World War. Почти половина всех жилищ были построены после 60-х годов и примерно только треть - до второй мировой войны.
In 2000, about one fourth of the adults in the developing regions, and almost half in the least developed countries, were illiterate. В 2000 году около четверти взрослого населения развивающихся регионов и почти половина в наименее развитых странах были неграмотными.
Initiated in 1979, the Programme has benefited almost 600 participants from about 150 Member States. Эта начатая в 1979 году Программа предоставила стипендии почти 600 участникам из приблизительно 150 государств-членов.
There is little up-to-date, reliable information about membership of governing bodies within political parties, especially the newer and smaller parties. Почти нет никакой новой и достоверной информации об участии женщин в работе руководящих органов политических партий, особенно нетрадиционных и небольших.