Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "About - Почти"

Примеры: About - Почти
As for Rat's father, I know very little about him. Про отца Крысы я не знаю почти ничего.
So he was crashed on our couch, and he stayed there for about two weeks until he drove everybody nuts. Он был раздавлен на нашем диване и остался сдесь почти на две недели, пока и всех остальных не свел с ума.
He was almost positive about that. ќн был почти уверен в этом.
Truth is, I don't remember much about it, just being knocked down and feeling wet. По правде говоря, я почти ничего не помню, я упала и почувствовала, что промокла.
And I don't know much about him... but I'll accept his right to be here... because of you, Bess. Я почти не знаю его, но принимаю ваш союз, потому что верю тебе, Бесс.
'Rat Pack wins by about a length.' Стая Крыс выигрывает почти на корпус.
In a world where it is just about as easy to generate an object as it is to print a document, we have amazing new possibilities. В мире, где создать вещь почти так же просто, как распечатать документ, у нас есть потрясающие новые возможности.
The other was a man I spoke to for about an hour. А потом мужчина, с которым я говорил почти час.
Around 9:30, the night of the party, about three hours of security footage was erased. Примерно в 21.30 в день вечеринки были стёрты почти 3 часа записей камер слежения.
It's about 20 pounds of the stuff I was getting all hard for a flake of. Почти десять кило того, что я так старался найти.
Well, that's just about all from me this afternoon. Вот почти и всё, что я хотел вам сегодня сказать.
That's about right, I can't walk two paces without bumping into something. Почти так и есть, я не могу и шагу ступить, чтобы не наткнуться на что-нибудь.
You barely even liked her, but you were still thinking about it, so... Она почти тебе не нравилась, но ты всё же задумался об этом, так что...
The problem was that I barely knew anything about 3D printing, and I had only nine months to figure out how to print five fashionable looks. Проблема была в том, что я почти ничего не знала о 3D-печати, и у меня было только 9 месяцев на то чтобы выяснить, как напечатать 5 моделей.
It's like cutting a cake except this cake is about whale deep. Это почти то же, что разрезать торт, за исключением того, что этот торт - высотой примерно с кита.
But that was pretty much all we knew about this animal for the next 100 years. Но это почти всё, что нам было известно об этом животном на протяжении почти 100 лет.
It's just that I hear about it almost as a privilege, you know, after the decisions have been made. Просто я слышу об этом, почти как привилегии, после того, как все решения уже были приняты.
Besides, I really don't know much about when she was young. К тому же, я почти ничего не знаю о ее молодости.
Your Grace, when I was ready to drink myself into a small coffin, Lord Varys told me about a queen in the east who... Ваша милость, когда я уже почти допился до маленькой могилки, лорд Варис поведал мне о королеве на востоке, и...
I took the pill Senator Morra gave me, and I stayed up most of the night thinking about it. Я принял таблетку сенатора Морры и почти всю ночь не спал, думая об этом.
I almost finished this before they sent me back to work, and I forgot about it. Почти закончил, но меня вернули на работу и я о нём забыл.
just days old, we know almost nothing about her world. Всего несколько дней от роду, мы не знаем почти ничего о нашем мире.
Well, I got my bell rung just about every play for a year before I realized debate was more my speed. Ну, я получал по голове почти в каждой игре на протяжении года, пока не понял, что в дебатах я быстрее.
Show you care about more than just what she looks like. I'm pretty sure that what you're doing is... И хоть в твоих устах это звучит так романтично, я почти уверена: то, что ты делаешь... не столько заботливо, сколько отвратно.
If they hear it from you directly, you can get away with just about anything. Если они слышат что-то лично от вас, то вам почти всё сойдёт с рук.