| The mystery persisted for about 20 years. | Загадка длилась почти 20 лет |
| Just about ready to move out. | Мы почти готовы выдвигаться. |
| Just about ready for what? | Как раз почти готовы к чему? |
| That's about all. | Больше ничего... почти. |
| I'm just about finished, too. | Я тоже уже почти закончил. |
| This is just about right. | Да, почти такие. |
| The hunt for the Jinchuriki is about over. | Охота на джинчурики почти окончена. |
| The truth about her illness. | Ей сказали почти всю правду. |
| We held the ground for about an hour. | Мы почти час держались! |
| We're just about all set here. | Мы уже почти готовы. |
| Maybe if it were about a friend. | Это почти что дружба. |
| The train is about a half-hour overdue. | Поезд опаздывает почти на полчаса. |
| We're just about there. | Давайте, мы почти пришли. |
| But we don't know much about it. | Почти ничего не известно. |
| I almost forgot about it. | Я почти забыла его. |
| There's almost nothing online about him. | О нём почти ничего нет. |
| Just about everything can be recycled. | Почти всё может быть переработано. |
| Almost forgot about them. | Почти забыли о них. |
| Arras is about an hour away. | Аррас почти в часе отсюда. |
| People don't understand much about me. | Люди почти не понимают меня. |
| Karl quits just about everything | Карл почти все бросает. |
| And your days are just about over. | А твои деньки почти закончились. |
| It's just about it. | Я почти вижу наконечник. |
| Hope you're right about hell freezing over. | Надеюсь ты почти заморозил ад |
| It took me about a year. | Это случилось почти год назад... |