| Sorry, mates, but we're just about out of petrol. | Простите, ребята, но у нас почти закончилось горючие. |
| I'd almost managed to stop thinking about it for five whole seconds there. | Мне почти удалось перестать думать об этом на целых пять секнуд. |
| It's about 70 kilometers above us on a roughly perpendicular course. | Их корабль приблизительно в 70 километрах над нами, идет почти перпендикулярным курсом. |
| Most everything people learned about Little Bighorn is fiction. | Почти все что люди знают о битве при Литтл-Бигхорн выдумки. |
| I know almost everything about them. | Я знаю почти всё о них. |
| Chad, we're just about ready. | (Женщина) Мы почти готовы, Чед. |
| Tell Carter we're about done here. | Передай Картеру, что мы почти закончили здесь. |
| All I know is we know nothing about him. | Я лишь знаю, что нам о нём почти ничего не известно. |
| See, Phyllis Brennan told us almost everything that we need to know about you. | Видите ли, Филлис Бреннан рассказала нам почти всё, что нам нужно знать о вас. |
| I'm fairly crazy about you, Robert. | Я от тебя почти без ума, Роберт. |
| I started the first chapter in Colombia and I was about halfway through the second when... | Я начал первую главу в Колумбии и я был почти на полпути ко второй, когда... |
| Just - it happened, about a year ago. | Просто... это было, почти год назад. |
| Right now, just good is about bloody perfect. | На данный момент "просто хорошо" это почти потрясающе. |
| That's about what I got, come to think of it. | У меня почти столько же, если подумать. |
| I've had it here and there for about six months. | Я его вижу уже почти полгода. |
| Then I spent about forty minutes cleaning out my hard drive. | Потом я почти сорок минут чистила свой жесткий диск. |
| I played around the country for about 20 years. | Я ездила по всей стране почти 20 лет, знаешь... |
| He's told me almost nothing about you. | Он почти ничего о вас не рассказывал. |
| It was just about two inches wide. | Что? - Ушло почти на два дюйма. |
| Spent most of the evening staring across the street, but hasn't said anything else about Matthew. | Почти вечер пялилась через дорогу, но о Мэттью ничего не сказала. |
| I know very little about your first husband. | Я почти ничего не знаю о твоем первом муже. |
| There are so many secrets that I'm in the dark about. | Адам... о которых мне почти ничего не известно. |
| I miss almost everything about home, if you must know the truth. | Если честно, я скучаю почти по всему домашнему. |
| Father Manuel Mindan Priest and friend I'm about three years younger than Bunuel. | Отец Мануэль Миндан (священник и друг) Я почти на три года младше Бунюэля. |
| For about a hundred years, almost every voyager carried a copy of his voyages around with them. | В течении сотни лет, почти каждый путешественник возил с собой копию его путешествий. |