Sorry, mates, but we're just about out of petrol. |
Простите, ребята, но у нас почти закончилось горючие. |
I'd almost managed to stop thinking about it for five whole seconds there. |
Мне почти удалось перестать думать об этом на целых пять секнуд. |
It's about 70 kilometers above us on a roughly perpendicular course. |
Их корабль приблизительно в 70 километрах над нами, идет почти перпендикулярным курсом. |
Most everything people learned about Little Bighorn is fiction. |
Почти все что люди знают о битве при Литтл-Бигхорн выдумки. |
I know almost everything about them. |
Я знаю почти всё о них. |
Chad, we're just about ready. |
(Женщина) Мы почти готовы, Чед. |
Tell Carter we're about done here. |
Передай Картеру, что мы почти закончили здесь. |
All I know is we know nothing about him. |
Я лишь знаю, что нам о нём почти ничего не известно. |
See, Phyllis Brennan told us almost everything that we need to know about you. |
Видите ли, Филлис Бреннан рассказала нам почти всё, что нам нужно знать о вас. |
I'm fairly crazy about you, Robert. |
Я от тебя почти без ума, Роберт. |
I started the first chapter in Colombia and I was about halfway through the second when... |
Я начал первую главу в Колумбии и я был почти на полпути ко второй, когда... |
Just - it happened, about a year ago. |
Просто... это было, почти год назад. |
Right now, just good is about bloody perfect. |
На данный момент "просто хорошо" это почти потрясающе. |
That's about what I got, come to think of it. |
У меня почти столько же, если подумать. |
I've had it here and there for about six months. |
Я его вижу уже почти полгода. |
Then I spent about forty minutes cleaning out my hard drive. |
Потом я почти сорок минут чистила свой жесткий диск. |
I played around the country for about 20 years. |
Я ездила по всей стране почти 20 лет, знаешь... |
He's told me almost nothing about you. |
Он почти ничего о вас не рассказывал. |
It was just about two inches wide. |
Что? - Ушло почти на два дюйма. |
Spent most of the evening staring across the street, but hasn't said anything else about Matthew. |
Почти вечер пялилась через дорогу, но о Мэттью ничего не сказала. |
I know very little about your first husband. |
Я почти ничего не знаю о твоем первом муже. |
There are so many secrets that I'm in the dark about. |
Адам... о которых мне почти ничего не известно. |
I miss almost everything about home, if you must know the truth. |
Если честно, я скучаю почти по всему домашнему. |
Father Manuel Mindan Priest and friend I'm about three years younger than Bunuel. |
Отец Мануэль Миндан (священник и друг) Я почти на три года младше Бунюэля. |
For about a hundred years, almost every voyager carried a copy of his voyages around with them. |
В течении сотни лет, почти каждый путешественник возил с собой копию его путешествий. |