Английский - русский
Перевод слова Accountability
Вариант перевода Подотчетность

Примеры в контексте "Accountability - Подотчетность"

Примеры: Accountability - Подотчетность
But human rights accountability is much broader. Однако подотчетность с точки зрения прав человека представляет собой гораздо более широкое понятие.
The report concludes that accountability goes beyond a robust internal control system. В докладе сделан вывод, что подотчетность - это более широкое понятие, чем эффективная система внутреннего контроля.
Both judicial independence and administrative accountability are necessary and should not be challenged. Необходимо обеспечить как независимость судей, так и административную подотчетность, осуществлению которых не должны чиниться препятствия.
It would also bring accountability to the global financial system. Кроме того, с его помощью можно было бы обеспечить подотчетность перед глобальной финансовой системой.
Thirdly, system-wide accountability was paramount, particularly with respect to cross-cutting issues. З. В-третьих, общесистемная подотчетность играет важнейшую роль, в частности в отношении сквозной тематики.
The Millennium Development Goals left several gaps, including lack of accountability. В целях развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, оказалось несколько пробелов, включая отсутствие указания на подотчетность.
The three main focus areas were humanitarian leadership, coordination and accountability. Тремя сферами, которым уделялось основное внимание, были руководство, координация и подотчетность в контексте гуманитарной деятельности.
All assurances aside, what really concerns me is accountability. Оставляя в стороне все гарантии, то что меня действительно беспокоит, так это подотчетность.
Top management should take ultimate responsibility and ensure accountability of individuals and units. Высшее руководящее звено должно взять на себя основную ответственность и обеспечивать подотчетность отдельных сотрудников и организационных подразделений.
Credibility was non-negotiable; and clear accountability was essential. Вопрос о доверии - принципиальный; крайне важно также обеспечить четкую подотчетность.
It was possible to have accountability that made good managerial sense. Обеспечить подотчетность, которая была бы целесообразной с управленческой точки зрения, вполне возможно.
Human rights implied accountability, both domestic and international. Права человека предполагают подотчетность как внутри страны, так и на международном уровне.
More important, it would restore focus and accountability. Более того, это позволит восстановить особое внимание к этим вопросам и подотчетность.
We have pledged increased accountability and oversight of development assistance. Мы взяли на себя обязательство повысить подотчетность и усилить контроль за помощью, оказываемой в целях развития.
We commend the Al-Qaida Committee for its emphasis on State accountability. Мы отдаем должное Комитету по «Аль-Каиде» за то, что он делает упор на подотчетность государств.
Women must be empowered, accountability established and commitments transformed into actions. Права и возможности женщин необходимо расширить, подотчетность установить и от слов перейти к делу.
The principles of equality, responsibility and accountability were considered essential for sound initiatives. Сложилось мнение, что крайне важными для реализации устойчивых инициатив являются принципы, предусматривающие равенство, ответственность и подотчетность.
Capacity-building combined with decentralization can considerably enhance transparency and face-to-face accountability. Создание потенциала в сочетании с децентрализацией может существенно повысить транспарентность и реальную подотчетность.
Departmental performance is monitored, thus increasing transparency and enabling accountability. Тем самым осуществляется контроль за эффективностью работы департаментов и повышается транспарентность и подотчетность в их деятельности.
Decentralization of decision-making will improve delivery systems and their accountability. Децентрализация процесса принятия решений позволит повысить эффективность и подотчетность систем предоставления услуг.
UNHCR expected this management structure to guarantee quick decision-making and clear accountability. Как ожидает УВКБ, такая структура управления будет гарантировать оперативное принятие решений и четкую подотчетность.
This will enable quick decision-making and clear accountability. Это даст возможность обеспечить оперативное принятие решений и четкую подотчетность.
Evaluation is an indispensable tool for accountability and learning for both public and private institutions. Как для государственных, так и для частных учреждений оценка является незаменимым инструментом, обеспечивающим подотчетность и обучение на основе опыта.
The first is clear accountability and punishment. Первым из них, несомненно, является подотчетность и наказание.
Characteristics of good governance include inclusiveness, transparency, accountability, predictability, integrity, equity and participation. Характерными признаками «благого» управления являются активное привлечение к осуществляемой деятельности, транспарентность, подотчетность, предсказуемость, добросовестность, равенство и участие.