Английский - русский
Перевод слова Accountability
Вариант перевода Подотчетность

Примеры в контексте "Accountability - Подотчетность"

Примеры: Accountability - Подотчетность
This government accountability is critical as groups are incorporated into the legally regulated armed forces under government control. По мере того, как группировки включаются в состав законно регулируемых вооруженных сил под контролем правительства, чрезвычайно важное значение приобретает такая подотчетность правительства.
More often than not, it has proved easier to divest administrative controls than to enforce accountability. Зачастую гораздо легче передать административные рычаги другому органу, чем обеспечивать подотчетность самому.
Crucially, accountability for developing countries is fundamental to development. В этих странах подотчетность является синонимом развития.
The Secretary-General's compact needs to be developed for heads of missions to enhance their accountability. Необходимо разработать типовой договор Генерального секретаря с главами миссий, с тем чтобы обеспечить их подотчетность.
The Secretary-General should be requested to continue to ensure a clear chain of command, accountability and coordination. Генерального секретаря следует просить продолжать обеспечивать четкую структуру подчинения, подотчетность и координацию.
Ethics and accountability are not optional - they are the overarching principles governing the way we act, wherever we operate. Этические нормы и подотчетность не могут носить факультативный характер - они представляют собой основополагающие принципы, определяющие деятельность Организации во всех случаях, когда ей приходится принимать те или иные меры.
The implementation of recommendations 8 and 9 below is expected to enhance the effectiveness and accountability of international funding for MEAs. Осуществление рекомендаций 8 и 9 ниже, как ожидается, повысит эффективность и подотчетность международного финансирования МЭС.
The services require clear roles and responsibilities and appropriate systems of governance to ensure transparency, accountability and adherence to human rights norms and standards. Такие подразделения должны иметь перед собой четкие цели и задачи, а также надлежащие структуры управления, обеспечивающие транспарентность, подотчетность, соблюдение норм и стандартов в области прав человека.
OHCHR had recommended reforms of the institutions responsible and the introduction of mechanisms to ensure internal accountability and democratic oversight. УВКПЧ рекомендовало реформировать ответственные за это органы и создать механизмы, которые обеспечивали бы внутреннюю подотчетность и демократический надзор.
Also, greater accountability of lenders and borrowers was required to avert new debt crises. Кроме того, требуется повысить подотчетность кредиторов и заемщиков для избежания новых кризисов задолженности.
The EU is committed to Secretariat management reform in order to allow the Secretary-General to improve human resources and personnel accountability and introduce results-based administrative methods. ЕС привержен проведению в Секретариате реформы управления, чтобы позволить Генеральному секретарю улучшить работу в области людских ресурсов и подотчетность персонала и ввести административные методы, основанные на результатах.
It would like to know how management challenges were being addressed and how coordination and accountability had improved. Она хотела бы знать, как решаются проблемы управления и каким образом удалось улучшить координацию и подотчетность.
Staff representatives reiterated earlier concerns that accountability of managers needs to be strengthened, including in staff selection. Представители персонала вновь выразили мнение, что необходимо повысить подотчетность руководителей, в том числе в рамках системы подбора кадров.
The representative of Singapore had also referred to the alleged lack of accountability of the Procurement Task Force. Представитель Сингапура также указал на предположительно недостаточную подотчетность Целевой группы по закупочной деятельности.
Contrary to intentions, results-based management had not so far helped to strengthen overall accountability. Вопреки ожиданиям принцип управления, ориентированного на результаты, пока не позволил повысить общую подотчетность.
In Switzerland's view, accountability meant more than just "explain and justify". По мнению Швейцарии подотчетность значит нечто большее, чем просто необходимость «объяснить и оправдать».
It had led to transparency, accountability and openness in the governmental process. Данный Закон позволит повысить транспарентность, подотчетность и открытость деятельности правительства.
The administrative and political spheres need to be separated in order to maintain integrity and ensure accountability. Административная и политическая сферы не должны смешиваться, чтобы сохранить целостность и обеспечить подотчетность.
One delegation reminded UNHCR of the need to ensure central guidance and lines of accountability with decentralization. Еще одна делегация призвала УВКБ гарантировать центральное руководство и подотчетность в процессе децентрализации.
The foundation of all our work is accountability. Основой всей нашей деятельности является подотчетность.
On the contrary, it will enhance accountability and accord primacy to principles over power. Напротив, она позволит укрепить подотчетность и закрепить приоритет за принципами, а не за силой.
Ultimately, accountability to the membership cannot be ensured without the discipline of regular elections. И наконец, нельзя обеспечить подотчетность государствам-членам без налаживания дисциплины регулярных выборов.
Let me add here that this accountability must also apply to the central banks. Позвольте мне здесь добавить, что эта подотчетность должна также касаться и центральных банков.
Mr. Muntarbhorn also stated that, under article 20, prohibition also meant accountability and combating impunity. Г-н Мунтарбхорн заявил также, что, согласно статье 20, запрещение также означает подотчетность и борьбу с безнаказанностью.
The consolidation of Human Resources functions would allow savings and better coordination of activities and accountability. Консолидация функций в области людских ресурсов приведет к экономии и позволит лучше координировать деятельность и обеспечивать подотчетность.