| Accountability is a critical feature of a human rights approach to participation. | Подотчетность является важнейшей характеристикой правозащитного подхода к участию. |
| Accountability should be accompanied by rewards and incentives. | Подотчетность должна сопровождаться вознаграждением и стимулированием. |
| Accountability of the national and local political systems serves as the only guaranty that the requisite institutions will get built and be sustained. | Только подотчетность политических органов на национальном и местном уровнях может гарантировать строительство и функционирование необходимых институтов. |
| Accountability is not simply a function of reporting and transparency. | Подотчетность является не просто функцией отчетности и транспарентности. |
| Accountability of the Secretariat to all Member States was a fundamental part of management reform. | Подотчетность Секретариата перед всеми государствами-членами - один из основных компонентов управленческой реформы. |
| Accountability has become a vital aspect of the new institutional ethos of the police. | Подотчетность стала чрезвычайно важным аспектом нового кодекса поведения сотрудников полиции. |
| Accountability is therefore an essential building block in the Secretary-General's reform strategy. | Поэтому подотчетность является необходимым составным элементом стратегии реформы Генерального секретаря. |
| Accountability, transparency and ethical behaviour on the part of the private sector in the trade of natural resources should therefore be encouraged. | Поэтому должны поощряться подотчетность, транспарентность и этичное поведение со стороны частного сектора в торговле природными ресурсами. |
| Accountability must be applied fairly and across the board. | Подотчетность должна осуществляться справедливо и повсеместно. |
| Accountability for results will not be restricted to the planning and budgeting areas, but will also affect human resources management. | Подотчетность, предполагающая ответственность за достижение результатов, не будет ограничена лишь областями планирования и составления бюджета; эта подотчетность будет также характерна и для управления людскими ресурсами. |
| Accountability to the public and to people with disabilities is a key feature of EAPD. | Одной из основных особенностей ППИТ является ее подотчетность общественности и инвалидам. |
| Accountability of the office to different groups needs to be balanced. | Подотчетность управления перед различными группами должна носить сбалансированный характер. |
| Accountability is one of the central features of the right to health. | Подотчетность является одной из центральных характеристик права на здоровье. |
| Accountability requires the incorporation of continuous monitoring into all aspects of policy development and implementation. | Подотчетность требует включения постоянного мониторинга во все аспекты разработки и реализации политики. |
| Accountability is a central feature of the right to health. | Подотчетность - основной элемент права на здоровье. |
| Accountability in these cases could be sought through the submission of public reports by the Prosecutor General. | В этом случае подотчетность может осуществляться в виде представления генеральным прокурором открытых докладов. |
| Accountability has always been embedded in the structure of UNDP and its operational procedures. | Подотчетность всегда включалась в организационную структуру и оперативные процедуры ПРООН. |
| Accountability goes beyond answering to those who have delegated authority to the United Nations. | Подотчетность не ограничивается ответственностью перед теми, кто делегировал Организации полномочия. |
| Accountability in respect of health systems is often extremely weak. | В сфере здравоохранения часто отмечается крайне слабая подотчетность. |
| Accountability is one of the organization's priority pillars. | Подотчетность является основой основ деятельности организации. |
| Accountability and the existence of clearly established rights and obligations are also necessary conditions for the effectiveness of those policies. | Подотчетность и наличие четко определенных прав и обязанностей также являются необходимыми условиями для эффективности этих стратегий. |
| Accountability of all actors and full transparency in financial markets have to be ensured. | Необходимо обеспечить подотчетность всех субъектов и полную транспарентность на финансовых рынках. |
| Accountability and coherence at the international level are also indispensable for advancing sustainable development. | Важное значение для перехода к устойчивому развитию имеют также подотчетность и согласованность действий на международном уровне. |
| Accountability permeates every action in the recruitment process. | Подотчетность пронизывает каждое действие в процессе найма персонала. |
| Accountability and demonstrable results are essential to a robust partnership and sustained international support. | Для действенного партнерства и неизменной международной поддержки крайне важны подотчетность и ощутимые результаты. |