Accountability is a critical feature of a human rights approach to participation. |
Подотчетность является важнейшей характеристикой правозащитного подхода к участию. |
Accountability should be accompanied by rewards and incentives. |
Подотчетность должна сопровождаться вознаграждением и стимулированием. |
Accountability of the national and local political systems serves as the only guaranty that the requisite institutions will get built and be sustained. |
Только подотчетность политических органов на национальном и местном уровнях может гарантировать строительство и функционирование необходимых институтов. |
Accountability is not simply a function of reporting and transparency. |
Подотчетность является не просто функцией отчетности и транспарентности. |
Accountability of the Secretariat to all Member States was a fundamental part of management reform. |
Подотчетность Секретариата перед всеми государствами-членами - один из основных компонентов управленческой реформы. |
Accountability has become a vital aspect of the new institutional ethos of the police. |
Подотчетность стала чрезвычайно важным аспектом нового кодекса поведения сотрудников полиции. |
Accountability is therefore an essential building block in the Secretary-General's reform strategy. |
Поэтому подотчетность является необходимым составным элементом стратегии реформы Генерального секретаря. |
Accountability, transparency and ethical behaviour on the part of the private sector in the trade of natural resources should therefore be encouraged. |
Поэтому должны поощряться подотчетность, транспарентность и этичное поведение со стороны частного сектора в торговле природными ресурсами. |
Accountability must be applied fairly and across the board. |
Подотчетность должна осуществляться справедливо и повсеместно. |
Accountability for results will not be restricted to the planning and budgeting areas, but will also affect human resources management. |
Подотчетность, предполагающая ответственность за достижение результатов, не будет ограничена лишь областями планирования и составления бюджета; эта подотчетность будет также характерна и для управления людскими ресурсами. |
Accountability to the public and to people with disabilities is a key feature of EAPD. |
Одной из основных особенностей ППИТ является ее подотчетность общественности и инвалидам. |
Accountability of the office to different groups needs to be balanced. |
Подотчетность управления перед различными группами должна носить сбалансированный характер. |
Accountability is one of the central features of the right to health. |
Подотчетность является одной из центральных характеристик права на здоровье. |
Accountability requires the incorporation of continuous monitoring into all aspects of policy development and implementation. |
Подотчетность требует включения постоянного мониторинга во все аспекты разработки и реализации политики. |
Accountability is a central feature of the right to health. |
Подотчетность - основной элемент права на здоровье. |
Accountability in these cases could be sought through the submission of public reports by the Prosecutor General. |
В этом случае подотчетность может осуществляться в виде представления генеральным прокурором открытых докладов. |
Accountability has always been embedded in the structure of UNDP and its operational procedures. |
Подотчетность всегда включалась в организационную структуру и оперативные процедуры ПРООН. |
Accountability goes beyond answering to those who have delegated authority to the United Nations. |
Подотчетность не ограничивается ответственностью перед теми, кто делегировал Организации полномочия. |
Accountability in respect of health systems is often extremely weak. |
В сфере здравоохранения часто отмечается крайне слабая подотчетность. |
Accountability is one of the organization's priority pillars. |
Подотчетность является основой основ деятельности организации. |
Accountability and the existence of clearly established rights and obligations are also necessary conditions for the effectiveness of those policies. |
Подотчетность и наличие четко определенных прав и обязанностей также являются необходимыми условиями для эффективности этих стратегий. |
Accountability of all actors and full transparency in financial markets have to be ensured. |
Необходимо обеспечить подотчетность всех субъектов и полную транспарентность на финансовых рынках. |
Accountability and coherence at the international level are also indispensable for advancing sustainable development. |
Важное значение для перехода к устойчивому развитию имеют также подотчетность и согласованность действий на международном уровне. |
Accountability permeates every action in the recruitment process. |
Подотчетность пронизывает каждое действие в процессе найма персонала. |
Accountability and demonstrable results are essential to a robust partnership and sustained international support. |
Для действенного партнерства и неизменной международной поддержки крайне важны подотчетность и ощутимые результаты. |