| At all three levels, accountability involves elements of process and of impact. | На всех трех уровнях подотчетность невозможна без оценки хода осуществления и оценки результатов. |
| Departments reported that these measures increased efficiency and timeliness of programme delivery, and programme managers' accountability. | Департаменты сообщили о том, что эти меры повысили эффективность и оперативность осуществления программ и подотчетность их руководителей. |
| We strongly believe that political will and accountability for the realization of gender equality are fundamental prerequisites. | Мы твердо верим в то, что принципиально важными предпосылками достижения равенства женщин и мужчин являются политическая воля и подотчетность. |
| A key component in fighting discrimination against the Roma was government accountability. | В деле борьбы с дискриминацией в отношении рома ключевым элементом является подотчетность правительства. |
| The challenges of globalization also make addressing issues such as the enhanced inclusion, participation and accountability of non-State actors a necessity. | Вызовы, которые бросает глобализация, также заставляют нас решать такие вопросы, как более широкое участие, вовлеченность и подотчетность негосударственных субъектов. |
| Implementation of and accountability for gender equality commitments | Осуществление обязательств в области гендерного равенства и подотчетность в этой связи |
| Much of the aid delivery bypasses national budget processes and weakens the accountability of democratically elected leaders to their own people. | Значительная часть оказываемой помощи поступает в обход национального бюджета, что ослабляет подотчетность демократически избранных руководителей перед своим собственным народом. |
| Democratic accountability and the existence of clearly established citizenship rights and obligations are among the institutions necessary for linking the poor to growth. | Демократическая подотчетность и наличие четко определенных прав и обязанностей граждан также входят в число институциональных потенциалов, необходимых для обеспечения роста в интересах малоимущих. |
| It wants results, seeks accountability and is not ready to condone failures. | Он жаждет результатов, стремится обеспечить подотчетность и не готов прощать неудачи. |
| Finally, we would also like to stress here that accountability is not an end in itself. | И, наконец, мы также хотели бы подчеркнуть, что подотчетность не должна выступать самоцелью. |
| Private enterprise, government accountability to society and respect for human rights became defining characteristics of the new order. | Частная предпринимательская деятельность, подотчетность правительства перед обществом и соблюдение прав человека стали определяющими чертами нового порядка. |
| Economic openness and political accountability clearly can coexist without much difficulty. | Несомненно, открытость экономики и политическая подотчетность без труда могут сосуществовать. |
| Under the new approach, transparency, accountability and the environmental factors that limited capacity-building began to acquire greater importance. | Транспарентность, подотчетность и экологические факторы, которые ограничивают возможности создания потенциала, при новом подходе начинают приобретать все большее значение. |
| Police forces in both entities still require greater transparency and public accountability. | Полицейским силам в обоих образованиях по-прежнему требуется большая транспарентность и подотчетность перед общественностью. |
| In turn, that information should lead to action and accountability. | В свою очередь, эта информация должна привести к действиям и обеспечить подотчетность. |
| The decision to be reached must be based on the essential criteria of transparency, accountability and impartiality of gratis personnel. | Предстоящее решение должно основываться на таких важнейших критериях, как транспарентность, подотчетность и беспристрастность безвозмездно предоставляемого персонала. |
| The current recruitment system contains multiple layers of advisory bodies which diffuse the responsibility and the accountability of the programme managers. | Нынешняя система набора включает многочисленные уровни консультативных органов, что размывает ответственность и подотчетность руководителей программ. |
| The last premise - accountability - is the focus of the present report. | Последняя предпосылка - подотчетность - занимает в настоящем докладе центральное место. |
| Experience has shown, however, that managerial commitment and accountability are key to the successful implementation of measures to improve gender balance. | Однако опыт показывает, что приверженность и подотчетность руководства имеют ключевое значение для успешного осуществления мер, направленных на улучшение гендерного баланса. |
| My delegation is hopeful that these improvements will further strengthen the Council's accountability to the wider membership. | Моя делегация надеется, что эти усовершенствования еще больше повысят подотчетность Совета перед остальными членами Организации. |
| Appropriate communication programmes can be made available to governments and adapted for information dissemination, feedback, processing and accountability. | Правительствам может быть оказана помощь в разработке и адаптировании программ в области коммуникации, призванных обеспечивать распространение и обработку информации, обратную связь и подотчетность. |
| It should also ensure the Council's accountability, and improve its working methods. | Она должна также обеспечить подотчетность Совета и улучшение методов его работы. |
| Basic educational principles set out in the White Paper are pluralism, equality, partnership, quality and accountability. | Главными принципами в сфере образования, которые закрепляются в "Белой книге", являются плюрализм, равноправие, партнерство, высокое качество и подотчетность. |
| Such openness and public accountability set positive examples for many other societies to follow. | Подобная открытость и публичная подотчетность являются положительным примером для многих других обществ. |
| Another noticeable trend - accountability - is mainly associated with policies designed to decentralize educational decision-making and improve educational effectiveness. | Другая важная тенденция - подотчетность - в первую очередь связана со стратегиями, призванными обеспечить децентрализацию принятия решений, касающихся образования, и повышение эффективности образования. |