| Accountability for results through independent evaluation; | Ь) подотчетность в вопросе результативности деятельности на основе независимой оценки; |
| Recommendation 2: Accountability and incentives. | Рекомендация 2: Подотчетность и стимулы. |
| Accountability and performance were among the major topics of discussion at the UNFPA global meeting. | В числе основных тем, обсуждавшихся в ходе глобального совещания ЮНФПА, были подотчетность и качество работы. |
| Accountability to the Assembly goes far beyond an annual report on the Fund's management, of which we would only take note. | Подотчетность Ассамблее отнюдь не сводится только к подготовке ежегодных докладов об управлении Фондом, которые мы лишь принимаем к сведению. |
| Accountability before the international community is an indispensable ingredient. | Необходимым элементом здесь является подотчетность перед международным сообществом. |
| Accountability for local communities, NGOs and Governments receiving aid should also be strengthened. | Также необходимо усилить подотчетность местных общин, НПО и правительств, получающих помощь. |
| Accountability was vital in that regard: the Member States must hold the Secretariat properly accountable for service delivery. | В этой связи важное значение имеет подотчетность: государства-члены должны добиваться от Секретариата надлежащей подотчетности за оказываемые услуги. |
| Accountability must also be ensured through national legislation and procedures, and all suspected abuses of humanitarian law must be investigated. | Должна быть также обеспечена подотчетность посредством национального законодательства и процедур, и все подозреваемые случаи злоупотребления гуманитарным правом должны быть расследованы. |
| Accountability and oversight are equally vital for effective human resources management, in particular with respect to authority delegated to programme managers. | Подотчетность и надзор имеют в равной степени жизненно важное значение для эффективного управления людскими ресурсами, в частности в связи с делегированием полномочий руководителям программ. |
| Accountability should refer not only to financial considerations but also to programme standards. | Подотчетность должна распространяться не только на финансовые соображения, но и на стандарты программы. |
| Accountability must become the watchword both for the Organization's daily work and for its future projects. | Подотчетность должна стать руководящим принципом как в отношении повседневной деятельности Организации, так и в отношении будущих проектов. |
| The ILA report entitled "Accountability of International Organizations" says | В докладе Ассоциации международного права под названием «Подотчетность международных организаций» говорится: |
| Accountability is frequently understood as consisting largely of action to be taken if managers fail to exercise their authority responsibly. | Подотчетность часто понимают как состоящую главным образом из мер, подлежащих принятию в случае неответственного выполнения руководителями своих полномочий. |
| Accountability would also be ensured through documentation and disclosure, reconciliation of financial obligations and disbursement reports, quarterly reporting on achievements, and immediate reporting of exceptional situations. | Подотчетность будет также обеспечиваться с помощью соответствующей доку-ментации, отражающей соответствующую инфор-мацию, выверки финансовых обязательств и отчетов о расходах, ежеквартального представления данных о достигнутых результатах и оперативного информи-рования о чрезвычайных ситуациях. |
| Accountability and effectiveness of operational activities should be enhanced to meet the needs of those persons who were truly in distress. | Для удовлетворения потребностей тех лиц, которые действительно находятся в бедственном положении, необходимо укреплять подотчетность и эффективность оперативной деятельности. |
| Accountability could at least be exerted in the next election. | Подотчетность могла быть реализована по крайней мере на следующих выборах. |
| Accountability is the bridge between participation and representation. | Подотчетность представляет собой связующее звено между участием и представленностью. |
| Accountability, transparency, consistency and inclusiveness, as well as efficiency and effectiveness, remain the focal principles behind the reforms. | Подотчетность, транспарентность, последовательность и участие всех государств-участников, а также действенность и эффективность по-прежнему являются главными принципами, лежащими в основе этих реформ. |
| Accountability is a term that has no precise translation in Spanish. | Подотчетность это термин, который не имеет точного перевода в испанском языке. |
| Accountability has to be appropriately set or the approach will be fallacious. | Подотчетность должна быть организована должным образом, иначе этот подход будет ошибочным. |
| Accountability remained a prominent theme in the debates on the Council's new procedures and practices. | Подотчетность остается ведущей темой в прениях по новым процедурам и практике Совета по правам человека. |
| Accountability on the part of cluster leads is important to ensure that enhanced coordination efforts bring results to those requiring assistance. | Подотчетность со стороны руководителей групп играет важную роль, если мы хотим, чтобы лучшая координация усилий содействовала результативности оказываемой помощи. |
| Accountability can, or should, occur essentially at three different levels. | Подотчетность может или должна, в принципе, осуществляться на трех различных уровнях. |
| Accountability should be a requirement for both sides in the global development compact. | Подотчетность должна стать основным требованием, предъявляемым к обеим сторонам глобального соглашения в области развития. |
| Accountability, cost-effective programme delivery and timely implementation are considered of paramount importance in mobilizing income from all sources. | В процессе мобилизации поступлений из всех источников наибольшую значимость приобретают подотчетность, рентабельность, исполнение программы и своевременность осуществления. |