Английский - русский
Перевод слова Accountability
Вариант перевода Подотчетность

Примеры в контексте "Accountability - Подотчетность"

Примеры: Accountability - Подотчетность
Other important factors included peer accountability, mutual learning and financial support for participating organizations. К числу других важных факторов относятся коллективная подотчетность, взаимное обучение и оказание финансовой помощи участвующим организациям.
We emphasize in this regard State responsibility and accountability for combating terrorism, eliminating its support infrastructure and preventing proliferation. Мы подчеркиваем в этом отношении ответственность и подотчетность государств за борьбу с терроризмом, ликвидацию его подсобной инфраструктуры и предотвращение распространения.
Core competencies and organizational accountability and support. Основные деловые качества, организационная подотчетность и поддержка.
Organizational capacities, efficiency, accountability and use of resources. Потенциал организации, ее эффективность, подотчетность и порядок использования ресурсов.
Lack of accountability of public officials is largely to blame. Основной причиной этого является недостаточная подотчетность сотрудников государственных учреждений.
This ensures accountability, lesson- learning, timely interventions to address problems, and good results. Это гарантирует подотчетность, усвоение уроков, своевременное принятие мер для решения возникающих проблем и высокую результативность.
He stated that Atlas would help to deliver an improved internal control framework and increased accountability. Он заявил, что система «Атлас» поможет улучшить систему внутреннего контроля и усилить подотчетность.
Another time-consuming component, careful validation assures the accountability of the assessment process itself. Тщательная проверка как еще один трудоемкий компонент исследования обеспечивает подотчетность самого процесса оценки.
Participation and accountability are also key elements in this process. Ключевыми элементами этого процесса являются участие и подотчетность.
It was necessary to strengthen managerial accountability within the Secretariat and to improve its performance. Необходимо усилить подотчетность руководителей в рамках Секретариата и повысить результативность его работы.
Mr. Alston pointed out that accountability was multidimensional and multidirectional. Г-н Алстон подчеркнул, что подотчетность носит многомерный и многовекторный характер.
There was also the accountability of States, and it was in that domain that problems regarding responses to invitations and replies to communications arose. Существует также подотчетность государств, и именно в этой сфере возникают проблемы, касающиеся направления приглашений и ответов на сообщения.
Transparency, openness and accountability should be promoted in order to enrich debates and dialogues. Для обогащения дискуссий и диалога следует развивать транспарентность, открытость и подотчетность.
Work with UNDP to lower transaction costs, enhance flexibility and ensure Administrator's accountability. Работа с ПРООН, чтобы снизить оперативные издержки, повысить гибкость и обеспечить подотчетность Администратора.
It will also enhance monitoring and accountability to secure lasting change. Благодаря ему улучшатся также контроль и подотчетность, что придаст изменениям необратимый характер.
Leadership, commitment, capacity and accountability of mainstream institutions to address violence against women Ведущая роль, приверженность, возможности и подотчетность основных учреждений в деятельности по искоренению насилия в отношении женщин
The accountability of local governments should be reinforced through internal and external controls by various actors in society. Подотчетность местных органов управления следует повышать путем осуществления внутреннего и внешнего контроля за их деятельностью различными членами общества.
Moreover, it also dilutes the direct accountability and personal responsibility of the most senior managers. Более того, это также ослабляет прямую подотчетность и личную ответственность высших руководителей.
For its part, the Secretariat must continue its process of professionalization and universalization to better ensure its accountability and effectiveness. Со своей стороны Секретариат должен продолжить процесс повышения своего профессионального уровня и универсализации с тем, чтобы обеспечить подотчетность и эффективность своей работы.
Its accountability and management structures should be realigned to reflect its mandate and today's realties, making it more effective and responsive. Его подотчетность и структуры управления должны быть изменены таким образом, чтобы отражать его мандат и сегодняшние реальности, делая его более эффективным и действенным.
The basic prescription for progress is equity, inclusiveness, accountability and democratic participation. Основное условие прогресса - это равенство, широкий охват, подотчетность и демократическое участие.
Poverty can be made history only if the bad habits of autocracy and corruption are replaced with democracy, good governance and accountability. Нищета может стать достоянием истории лишь в том случае, если на смену плохим привычкам автократии и коррупции придут демократия, благое управление и подотчетность.
It is necessary to further strengthen the accountability of the Secretariat and improve management performance, as well as reinforce ethical conduct. Необходимо и дальше укреплять подотчетность Секретариата, повышать эффективность управления и нормы этического поведения.
On the operational side, UNDP aims to further improve capacity, efficiency and accountability. Что касается оперативной деятельности, то ПРООН планирует продолжать расширять потенциал, повышать эффективность и обеспечивать подотчетность.
Built on the competency framework, the system aims at enhancing performance and accountability of UNFPA staff. Эта система, имеющая в своей основе перечень профессиональных качеств, призвана повысить качество работы и улучшить подотчетность персонала ЮНФПА.