| Accountability is one of the most important features of human rights - and also one of the least understood. | Подотчетность является одним из важнейших факторов, связанных с правами человека, хотя и относится к числу наименее изученных. |
| Accountability includes the monitoring of conduct, performance and outcomes. | Подотчетность включает в себя мониторинг поведения, эффективности деятельности и достигнутых результатов. |
| Accountability provides individuals and communities with an opportunity to understand how those with responsibilities have discharged their duties. | Подотчетность предоставляет отдельным лицам и общинам возможность понять, насколько эффективно уполномоченные лица справляются со своими обязанностями. |
| Accountability in respect of health systems is often extremely weak. | Подотчетность в связи с системами здравоохранения зачастую является крайне слабой. |
| Accountability can be used to expose problems and identify reforms that will enhance health systems for all. | Подотчетность может быть использована для выявления существующих проблем и определения реформ, которые будут способствовать укреплению систем здравоохранения для всех. |
| Accountability should be achieved through transparency in the recruitment and decision making process in public policy offices. | Подотчетность должна обеспечиваться на основе транспарентности в вопросах набора кадров и принятия решений в государственных учреждениях. |
| Accountability should apply throughout the organization, up to the highest management level. | Подотчетность должна быть внедрена на уровне всей организации вплоть до самого высокого управленческого уровня. |
| Accountability, flexibility and international cooperation should be the cornerstones of international financing for development. | Подотчетность, гибкость и международное сотрудничество должны являться краеугольным камнем международного финансирования в целях развития. |
| (b) Accountability for OHCHR human resources management decisions was sometimes blurred. | Ь) подотчетность за решения об управлении людскими ресурсами в УВКПЧ носила несколько расплывчатый характер. |
| Further on in the same report he states: Accountability is diffuse. | Далее в этом же докладе он заявляет: Строгая подотчетность отсутствует. |
| Accountability is one of the prerequisites of democratic or good governance. | Подотчетность - это одна из предпосылок демократического или благого управления. |
| Accountability seeks to know who is liable for what and what kind of conduct is illegal. | Подотчетность означает знание того, кто несет ответственность за конкретные действия и какое поведение является незаконным. |
| B. HR Management Ownership and Accountability | В. Самостоятельность и подотчетность в вопросах управления людскими ресурсами |
| Accountability can be guaranteed only by an independent, professional and efficient internal justice system (A/61/205, para. 13). | Подотчетность может быть гарантирована только независимой, профессиональной и действенной внутренней системой правосудия» (А/61/205, пункт 13). |
| Accountability in human resources management depended on the existence of an effective, independent and impartial justice system incorporating fundamental labour standards. | Подотчетность в вопросах управления людскими ресурсами зависит от существования эффективной, независимой и беспристрастной системы отправления правосудия, опирающейся на основополагающие трудовые нормы. |
| Accountability of individuals and companies providing security or military services must be ensured under all circumstances and wherever they are carried out. | При всех обстоятельствах и во всех случаях предоставления охранных или военных услуг должна быть обеспечена подотчетность лиц и компаний, эти услуги предоставляющих. |
| Accountability for the right of the child to health was critical, and it required collaboration across law, human rights, health and other professionals. | Подотчетность за обеспечение права ребенка на здоровье имеет важнейшее значение и требует сотрудничества между юристами, правозащитниками, медицинскими работниками и другими специалистами. |
| Accountability, mutual responsibilities and a clear understanding of different capabilities in responding to this new framework will be essential to its successful implementation. | Для ее успешной реализации настоятельно необходимо обеспечить подотчетность, совместную ответственность и четкое понимание различных возможностей осуществления этой новой рамочной программы. |
| Accountability for this delivery of results is measured on a six-monthly basis and reviewed at that time by the UNEP senior management team, when management actions are agreed. | Подотчетность за достижение этих результатов оценивается каждые шесть месяцев и рассматривается тогда же группой старших руководителей ЮНЕП, которые согласовывают действия руководства. |
| Accountability has the potential to serve as an overarching principle and technical tool that can help bring actors together on a level playing field to improve the management and targeting of their efforts. | Подотчетность может выступать в качестве главного принципа и технического инструмента, способствующего объединению участников на равных условиях для повышения эффективности управления и целенаправленности их усилий. |
| Accountability is about monitoring the effectiveness of local national, regional as well as international policies and providing data to improve the policies. | Подотчетность предусматривает мониторинг эффективности местной, региональной, национальной и международной политики, а также предоставление информации с целью усовершенствования такой политики. |
| Accountability is at the core of the enjoyment of all human rights and has two main components: addressing past grievances and correcting systemic failure to prevent future harm. | ЗЗ. Подотчетность является основополагающим элементом пользования всеми правами человека и включает два основных компонента: рассмотрение прошлых жалоб и исправление систематического непредотвращения будущего ущерба. |
| Accountability has been strengthened by the important progress UNDP has made during the present Strategic Plan period in terms of the transparency of its operations and performance. | Подотчетность была усилена благодаря важному прогрессу, достигнутому ПРООН в ходе осуществления текущего стратегического плана с точки зрения прозрачности операций и деятельности. |
| Part Three: Accountability and oversight in human resources management | Подотчетность и надзор в управлении людскими ресурсами |
| Accountability is to be maintained through the combination of a detailed global inventory and simplified financial accounting procedures that will ensure consistency and clear assignment of responsibility. | Подотчетность будет обеспечиваться за счет налаживания более подробного глобального инвентарного учета наряду с упрощением финансовых процедур учета, что обеспечит четкое и ясное разделение ответственности. |