Topic 5, "Accountability" was referred to by a number of delegations in the debate on topic 4. |
В ходе обсуждения темы 4 ряд делегаций затронули тему 5: «Подотчетность». |
Accountability is necessary in cases of repeated violations of the existing legal framework in the province and particularly of resolution 1244. |
Подотчетность необходима в случаях повторных нарушений существующих правовых рамок в провинции, и в частности резолюции 1244. |
Accountability and individual responsibility consistent with actual authority over relevant resources are encouraged throughout the process. |
В течение всего этого процесса поощряется подотчетность и личная ответственность, которая соразмерна фактическим полномочиям, касающимся соответствующих ресурсов. |
Accountability is one of the principles that is an important foundation of organizational culture. |
Подотчетность является одним из принципов, представляющих собой важную основу организационной культуры. |
This forum led to the publication in March 2010 of Children and Transitional Justice: Truth-Telling, Accountability and Reconciliation. |
Итогами работы этого форума была публикация в марте 2010 года статьи «Дети и правосудие переходного периода: установление истины, подотчетность и примирение». |
Accountability by Government officials is being strengthened through increased public access to information and public awareness about the roles and responsibilities of local government. |
Повышается подотчетность государственных служащих благодаря более широкому доступу общественности к информации об их работе, а также большей осведомленности о роли и обязанностях местных органов управления. |
Accountability cannot be decreed but requires first the empowerment of employees via appropriate means, including tailored training and effective internal communication. |
Подотчетность невозможно обеспечить одними лишь указаниями: необходимо сначала принять соответствующие меры по расширению прав и возможностей служащих, включая проведение индивидуальной подготовки и эффективную внутриорганизационную коммуникацию. |
Accountability and ownership of teachers, community, and students of educational programmes and policies. |
Подотчетность и заинтересованное участие учителей, общины и студентов в реализации программ и политики в области образования. |
Accountability and integrity have to be permanently mutually supported and encouraged by real or psychological incentives. |
Подотчетность и добросовестность должны постоянно взаимно подкрепляться и поощряться с помощью реальных или психологических стимулов. |
Accountability, transparency and performance are the hallmarks of a system that is excellent, self-sustaining and resourced and welcomes full stakeholder participation. |
Подотчетность, прозрачность и эффективность являются основными чертами системы, которая является высококачественной, самообеспечиваемой, располагает средствами и приветствует полное участие заинтересованных сторон. |
Accountability was considered a key issue in both general terms and in relation to the subject matter. |
Подотчетность была признана одним из ключевых вопросов в целом и в отношении предмета обсуждения, в частности. |
Accountability, which was not just an organizational matter but an issue of personal responsibility, should be further strengthened. |
Необходимо еще больше усилить подотчетность, являющуюся не просто организационным вопросом, а вопросом личной ответственности. |
Accountability should extend beyond results to service provision and working with other parts of the United Nations system. |
Подотчетность не должна ограничиваться достигнутыми результатами, а должна охватывать также предоставление услуг и взаимодействие с другими элементами системы Организации Объединенных Наций. |
Accountability was a dynamic concept whose definition could be viewed in different ways. |
Подотчетность - понятие динамичное, и к его определению можно подходить по-разному. |
Accountability can be achieved through judicial, quasi-judicial, administrative, political and social mechanisms at the national and international levels. |
Подотчетность может достигаться при помощи судебных, квазисудебных, административных, политических и социальных механизмов на национальном и международном уровнях. |
Accountability in international affairs is about respecting international law - the rules that govern relations among States. |
Подотчетность в международных отношениях связана с соблюдением международного права - правил, которые руководят отношениями между государствами. |
Accountability at the current stage is imperative, and the international community must not waver in its demands. |
Подотчетность на данном этапе является первейшей необходимостью, и международное сообщество не должно проявлять нерешительность в своих требованиях. |
Accountability for results will be an integral part of the plan. |
Подотчетность в плане достигнутых результатов будет неотъемлемой частью этого плана. |
Accountability, the right to participate and freedom of information will enable our efforts to meet the real needs of the population. |
Подотчетность, право на участие и свобода информации позволят нам добиться того, чтобы наши усилия отвечали реальным потребностям населения. |
Accountability remains a significant concern with many reported human rights violations not properly addressed by authorities at the state and regional levels. |
Подотчетность остается крупной проблемой, поскольку власти на уровне штатов и на районном уровне не занимаются надлежащим образом многочисленными сообщаемыми случаями нарушений прав человека. |
Accountability may have both prospective and retrospective components. |
Подотчетность может включать перспективный и ретроспективный компоненты. |
Accountability is applicable at all levels, from the top down. |
З. Подотчетность применяется на всех уровнях, сверху донизу. |
Accountability to citizens and other stakeholders for performance and delivery. |
подотчетность перед гражданами и другими заинтересованными сторонами за эффективную работу и оказываемые услуги. |
Accountability is among the top priorities of UNIFEM. |
Подотчетность относится к числу наивысших приоритетов ЮНИФЕМ. |
Accountability at a senior level was considered an important issue and needed monitoring. |
Одним из важных вопросов, требующих контроля, является подотчетность старших руководителей. |