Английский - русский
Перевод слова Accountability
Вариант перевода Подотчетность

Примеры в контексте "Accountability - Подотчетность"

Примеры: Accountability - Подотчетность
Such accountability will in the long term unquestionably serve the cause of peace, which cannot be attained without justice. Такая подотчетность в отдаленной перспективе, безусловно, послужит делу мира, который недостижим без обеспечения правосудия.
UNLB is tasked with maintaining operational readiness of equipment in storage, maintenance of the stocks, property control and accountability. БСООН поручено поддерживать эксплуатационную готовность входящего в запасы имущества и обеспечивать сохранность запасов, контроль за имуществом и подотчетность.
Multiple centres would create communication difficulties, increase investment, maintenance and training costs, and pose a risk for the integration of services and accountability. Создание многих центров может затруднить взаимодействие и привести к росту инвестиционных затрат, затрат на эксплуатацию и подготовку кадров, а также поставить под угрозу сопряжение обслуживания и подотчетность.
This will unify all country security programmes under a single individual, providing unity of command and clarity of accountability. Это позволит объединить все страновые программы по вопросам безопасности под началом одного должностного лица, обеспечив при этом единое управление и строгую подотчетность.
Those conditions include good governance, transparency, administrative accountability and robust democracy. Эти условия включают благое управление, транспарентность, подотчетность административного аппарата и прочную демократию.
The Advisory Committee considers leadership, performance management and accountability to be fundamental ongoing requirements. Консультативный комитет считает, что руководство, организация служебной деятельности и подотчетность представляют собой основополагающие требования долговременного характера.
Another important element is this instrument's accountability to Member functioning will be reviewed three years after the resolution's adoption. Другой важный элемент - подотчетность этого органа государствам-членам и предусмотренный резолюцией обзор его функционирования по истечении трех лет с момента принятия этой резолюции.
Increasingly, good governance is being understood as personal responsibility and collective accountability in the management of public affairs in Africa. В африканском обществе растет понимание, что благое управление означает личную ответственность и коллективную подотчетность всех представителей государственной власти.
Management will also carefully examine the validity and circumstances surrounding claims presented by the Office, and this increases accountability. Администрация тоже будет внимательно изучать мотивированность и претензий, представляемых Отделом, и окружающие их обстоятельства, что повышает подотчетность.
Overall, a lack of accountability was indicated by 8 of the entities as the most important impediment to achievement of parity. Недостаточная подотчетность была указана в качестве наиболее важного фактора, препятствующего достижению паритета, восемью организациями.
Democracy, multilateralism, accountability and regional representation are some of these values and principles. Демократия, многосторонность, подотчетность и региональная представленность входят в число этих ценностей и принципов.
We also need to continue our efforts to address issues such as accountability within that system. Нам необходимо также продолжить свои усилия по решению внутри этой системы таких проблем, как подотчетность.
C. Leadership and accountability for gender mainstreaming were seen as weak С. Отмечено слабое руководство деятельностью по учету гендерной проблематики и слабая подотчетность в этой сфере
In his report, the Secretary-General states that the Umoja governance structure will ensure full accountability and clear lines of responsibility. В своем докладе Генеральный секретарь отмечает, что структура управления проектом «Умоджа» будет обеспечивать полную подотчетность и четкие сферы ответственности.
Training and accountability for migration officials were also key concerns. Одним из важнейших аспектов является подготовка кадров и подотчетность сотрудников миграционной службы.
The core principles of this initiative are autonomy, accountability, diversity and choice. Инициатива построена на следующих основных принципах: автономия, подотчетность, разнообразие и свобода выбора.
Another issue that needs urgent attention to achieve sustainable growth is corporate social responsibility and accountability. Еще одним вопросом, требующим неотложного решения для достижения устойчивого роста, является социальная ответственность и подотчетность корпораций.
In moving from design to reality, it was vital to keep the process simple, and to ensure efficiency, equity and accountability. При переходе от проектов к реальности жизненно важно сохранить простоту процесса и обеспечить эффективность, равноправие и подотчетность.
In addition, a UBW performance monitoring framework was designed through a collaborative process to monitor and assess results and to increase accountability. Кроме того, в рамках совместного процесса, призванного обеспечить контроль за результатами и их оценку и повысить подотчетность, были разработаны параметры для контроля за выполнением ЕБПР.
In response to those findings, the UNFPA evaluation policy underscores that evaluation is a comprehensive function that incorporates accountability, oversight and learning. С учетом этих выводов в политике ЮНФПА в области оценки подчеркивается, что оценка является всеобъемлющей функцией, включающей подотчетность, надзор и накопление опыта.
The AAC supports UNFPA management's accountability in this respect. КРК поддерживает подотчетность руководства ЮНФПА в этом отношении.
Improved accountability can help to boost independence. Улучшенная подотчетность может содействовать усилению независимости.
Another stressed that the governance arrangements pertaining to such a body should ensure a clear line of accountability to the Strategic Approach. Другой подчеркнул, что управленческие механизмы, касающиеся такого органа, должны обеспечивать четкую подотчетность Стратегическому подходу.
There should be transparency, accountability and objectivity in the implementation of capacity-building and technical assistance. Необходима прозрачность, подотчетность и объективность в осуществлении создания потенциала и технической помощи.
Furthermore, we need improved monitoring of the implementation of these commitments, and accountability in this respect. Кроме того, мы должны улучшать мониторинг осуществления этих обязательств и повышать подотчетность в этом направлении.