So the challenge was - I worked for Microsoft for a little bit, working on the Microsoft Barney. |
Было вот так, я немного работал на корпорацию «Microsoft», я работал над Microsoft Barney. |
This motivated the students to keep going, and it also meant that everybody was working on the same thing at the same time, so if you went into a discussion forum, you could get an answer from a peer within minutes. |
Это побудило студентов продолжать обучение и также означало, что каждый работал над одним и тем же материалом в то же самое время, так что если вы заходили в дискуссионный форум, то могли получить ответ от сокурсников в течение нескольких минут. |
It was more like, "Look, I've been working on this for half a year, I'd love to have comments." |
Это было что-то вроде: «Смотрите, я работал над этим полгода, я хочу услышать комментарии». |
When I was working with Stone he said, I want you to set a goal that's so big that if you achieved it, it would blow your mind. |
Когда я работал со Стоуном, он сказал: Я хочу, чтобы ты задал себе цель таких размеров, что если ты её достигнешь, ты будешь в совершенном недоумении. |
And I remember vividly, while I was working on this, I was sitting at my computer and I saw a bunch of tweets by Polo - Polo had been my first student back in Buenos Aires, and at the time he was living in New York. |
Хорошо помню, что когда я над этим работал, то однажды сидел за компьютером и увидел последние твиты Поло - когда-то то в Буэнос-Айресе Поло был моим первым учеником, а на тот момент он жил в Нью-Йорке. |
We think Huet was working with Liu on another attack on the Exchange, but Liu had a weakness for the boy bars and he liked to drink and he liked to talk. |
Мы думаем, он работал с Лью над атакой на фондовую биржу, но у Лью была слабость к стрип-клубам, он любил выпить и поболтать. |
But you weren't actually working on a vaccine, were you? |
Но ты не работал над вакциной, не так ли? |
Whoever you're working for, and whatever's got you showing up at crime scenes using my badge number, this thing you're mixed up in, it's bad. |
На кого бы ты ни работал, почему бы ни решил появляться на местах преступлений, прикрываясь моим значком, то, во что ты влез, плохо, и это тебя погубит. |
I was working with a bunch of different guys, you know, pickpockets, credit card thieves, you name it. |
Я работал с кучей разных парней. ты знаешь, карманников, воров кредитных карт |
If I did, do you think I will be working as a night watchman for minimum wage? |
Если бы я знал, неужели вы думаете, я бы работал ночным сторожем за мизерную зарплату? |
Two Corrections officers are dead, one U.S. marshal, not to mention the five people who were working for Senator Morra, who, by the way, is nowhere to be found. |
Два охранника мертвы, как и маршал, не говоря уже о тех, кто работал на сенатора Морру, которого, кстати, никак не могут найти. |
Look, man, I met them working at their Wash 'N Fold, okay? |
Слушай, я работал у них в прачечной, ясно? |
You see, I was working for Wall*Mart all along! |
Видите ли, всё это время я работал на Вол-Март. |
How about you, you know what Meka was working on? |
А ты знал, над чем работал Мека? |
Provenza: Well, Mark was working long hours, not coming home for days on end, not answering his cellphone. |
Марк много работал, не приходил домой вечером, не отвечал на телефон |
What I think is missing and being lost in this whole discussion is that this is an election year and that Mr. Ellis was working as a speechwriter in the Clark administration. |
О чем я подумала, и то, что потерялось в этой дискуссии это то, что в этом году будут выборы а мистер Эллис работал составителем речей в администрации Кларка. |
The witness added that in February 1995 he had met a Dinka man (aged 35) from Gogrial who escaped from Kareiga, where he was working for two years. |
Свидетель добавил, что в феврале 1995 года он встретил человека из племени динка (35 лет) из Гогриаля, который бежал из Карейги, где он работал два года. |
In recent years - for the first time in many decades - the Security Council has been working systematically, in total compliance with the Charter, as the organ bearing the main responsibility for the maintenance of international peace and security. |
В последние годы Совет Безопасности - впервые за многие десятилетия - систематически работал в полном соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, как орган, несущий главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности. |
What I don't get is if Bardot was working for Flanagan, why did Bardot bring a gun to the meeting? |
Я только не понимаю, почему Бардо принес на встречу пистолет, если он работал на Флэнагана? |
We have all worked hard, even though only one ad hoc committee, that on a nuclear test ban, has been re-established and working under the able chairmanship of the distinguished representative of the Netherlands, Ambassador Jaap Ramaker. |
Все мы усердно трудились, хотя был воссоздан и работал под умелым председательством уважаемого представителя Нидерландов посла Яапа Рамакера только один Специальный комитет - Специальный комитет по запрещению ядерных испытаний. |
Another group of eight Belarusian technicians fled by vehicle to Togo on 16 November 2004 and contacted a Belarusian technician who had arrived on the AN-124 flight in Lomé and was working for Robert Montoya's Darkwood company. |
Другая группа в составе восьми белорусских технических специалистов 16 ноября скрылась на автомобиле в Того и связалась с белорусским специалистом, который прибыл на Ан-124 в Ломе и работал на компанию «Дарквуд» Роберта Монтойа. |
2.4 Mr. Wilson claimed that he had first seen the author three years earlier, when he was working as a security guard at a biscuit factory, and that the author used to ask him for biscuits. |
2.4 Г-н Уилсон утверждал, что впервые он встретил автора сообщения за три года до этого, когда работал охранником на кондитерской фабрике, и что тот обычно просил у него печенье. |
8.5 The author insists that he was segregated from the white officers on a trip to Melbourne in connection with a project he was working on and, for which, he had previously been sent to Sydney. |
8.5 Автор настаивает на том, что он подвергался расовой сегрегации в отличие от белых сотрудников в отношении поездки в Мельбурн в связи с проектом, над которым он работал и в рамках которого был ранее командирован в Сидней. |
She stated that she had met him in 1999 when she was approximately 15 years old while he, a man then aged 44 years, was a United Nations Volunteer working with UNHCR in Gueckedou, Guinea. |
Она заявила, что встретилась с ним в 1999 году, когда ей было примерно 15 лет, а он в то время в возрасте 44 лет работал добровольцем Организации Объединенных Наций на УВКБ в Гекеду, Гвинея. |
If you'd been poisoned, and you had maybe less than two days to live, who would you want working the case? |
Если бы тебя отравили и тебе осталось может меньше двух дней, кто бы ты хотел, чтобы работал над делом? |