My dad was always working and I always had band practice or music lessons, and nobody wanted to eat with Ashley. |
Мой папа всегда работал, а у меня всегда были музыкальные уроки и практики, и никто не хотел ужинать с Эшли. |
Usually I am, but yesterday I was in my office, working. |
Обычно я там, но вчера я работал в своем офисе |
You mean everything about the job my dad was working? |
Имеешь в виду всё, над чем работал папа? |
You got that list of people Petty Officer Patrice is working with at the sober living facility? |
У тебя есть список, с кем старшина Патрис работал в реабилитационном учреждении? |
And before Carlos's house arrest, he was always working, and he was never with me. |
До ареста Карлос все время работал, и бросал меня одну. |
So now do we think that Rawley was working for the House of Saud? |
Теперь мы думаем, что Райли работал на дом Саудитов? |
He admitted to buying CIA intel, but he was working for someone else - |
Он признался, что покупал данные на ЦРУ, но работал он на кого-то другого. |
So, while I was working there, |
в то время когда я там работал, |
You'd really rather have one of them working on you instead of me? |
Вы действительно предпочли бы, чтобы один из них работал на вас вместо меня? |
So, who would have been working about two days ago? |
И кто работал два дня назад? |
You've been working with him, haven't you, big fella? |
Ты же работал с ним, не так ли, большой парень? |
Because for years now, you've been working with absolutely nothing. |
Потому что все эти годы ты работал на голом энтузиазме |
I'd like it better, he said, if he was working on something else for you. |
"Было бы лучше", - он сказал, "если бы он работал над чем-нибудь еще". |
An FBI agent with no connection to a police Captain suggests, to me, that he was working for or with somebody else. |
И тот факт, что агента ФБР и капитана полиции ничего не связывало, наводит меня на мысль, что он работал с кем-то или на кого-то еще. |
So you were working that night, but you didn't go into Peter's office? |
Итак, ты работал той ночью, но не заходил в офис Питера? |
The year was 2002, and I was a working as a contractor in this library downtown and David was poet-in-residence. |
Был 2002 год, и я работал подрядчиком в центральной библиотеке, а Дэвид был поэтом, преподающим в университете. |
If you weren't working here, they wouldn't be able to use your relationship with Harvey as leverage. |
Если бы ты здесь не работал, они не смогли бы давить на тебя, используя твои отношения с Харви. |
Started working quietly at first, and... then I met a gentleman that made a billion in the European bond market, wanted to put his name on something. |
Сначала работал неприметно, а потом встретил джентльмена, он сделал миллиард на рынке ценных бумаг в Европе, хотел нечто со своим именем. |
OK, factoring in a younger age demographic with mall - thank you - employees that fit the profile and weren't working on the nights of the murders, I have narrowed it down to one promising standout. |
Послушав тебя, я сосредоточилась на более молодых сотрудниках торгового центра, из тех, кто подходит под профиль и не работал в во время убийств, и я откопала весьма многообещающего индивида. |
You see... Lately I've been working on a problem of the utmost importance. |
Понимаешь... в последнее время я работал над очень важной проблемой |
Michael has been helping me with the investigation that I was working before I got fired. |
Майкл помогает мне в расследовании над котороым я работал до того как меня уволили |
Ty, you mentioned the last time you saw your was working a wedding? |
Тай, вы упомянули в последний раз когда вы видели отца - он работал на свадьбе? |
Why don't you head over to Norris BioTech, see what he was working on? |
Почему бы вам не сгонять в Норрис БиоТех, посмотреть над чем он работал? |
What you don't know is that the Vice President has been working behind-the-scenes with her. Helping, inadvertently or not, to unleash a deadly virus that will decimate mankind. |
Но никто не знает, что вице-президент за спиной у всех работал вместе с ней, помогал, намеренно или нет, выпустить смертельный вирус, который уничтожит человечество. |
If he was working, it was off the books. |
Если бы он работал, мы бы это узнали. |