| I heard he'd been working for the government since '77 knocking over Marxist republics in South America. | Слышал, что он работал на правительство с '77 выщёлкивал Марксистские режимы в Южной Америке. |
| Who have you been working with this week? | С кем ты работал на этой неделе? |
| I was working in a debt collection agency. | Нет, я работал в конторе по сбору долгов |
| Was he still working on that case? | Он ещё работал над тем расследованием? |
| But I've been working hard, very hard. | Но я много работал, очень много. |
| With daddy working as a groom and us living season to season... | Ну, мой отец работал конюхом и мы жили от сезона до сезона... |
| And while I was working on it, she rested a cup on my back. | И пока я работал, она поставила мне на спину кружку с кофе. |
| So Ike was working with Finch? | Значит, Айк работал с Финчем? |
| Paragraph 1 of the commentary on article 15 clarifies that all days of presence are counted for this purpose irrespective of whether the taxpayer is working. | В пункте 1 комментария к статье 15 разъясняется, что при расчете числа дней, проведенных в стране, учитываются все дни физического присутствия вне зависимости от того, работал ли налогоплательщик в эти дни. |
| At the end of the reporting period, 21 international language staff members were working for the Commission, seven on a part-time basis. | На конец отчетного периода в Комиссии работал 21 международный лингвистический сотрудник, причем 7 человек работали неполный рабочий день. |
| You're working on blackout protection in your flash-forward? | Ты работал над предотвращением затмения в своем видении? |
| Do you know what he was working on? | Вы знаете, над чем он работал? |
| Well, that doesn't actually mean that he was working the entire time. | На самом деле это не говорит, что он работал всё это время. |
| He was tired because he was here all night working on the Red John case. It's completely bogus. | Он устал потому что он был здесь всю ночь работал над делом Красного Джона. |
| Ernest Rutherford was working with radioactivity to investigate the subatomic world, when he made an astonishing discovery. | огда Ёрнест -езерфорд работал с радиоактивностью, исследу€ субатомный мир, он сделал поразительное открытие. |
| Ten years ago in Canada, he stole cash from a video store he was working at. | Десять лет назад в он украл деньги из канадского видео-магазина, в котором работал. |
| Captain Jennings has been working 18 hours a day, seven days a week; that is, when he's actually in town. | Капитан Дженнингс работал 18 часов в день, семь дней в неделю то есть, тогда как он фактически находится в городе. |
| Have you been working on that one all day? | Ты работал над ним весь день? |
| One of them has an ex who has been working on an oil rig for the last month. | У другой - бывший муж, который последний месяц работал на добыче нефти. |
| But you did betray the company you were working for. | Но ты предал компанию, в которой работал |
| I've been working 26 hours a day, | А я с тех пор работал по 26 часов в сутки. |
| All these years you've been working for Plankton! | Все эти годы ты работал на Планктона! |
| I've been working on my observation skills, you know? | Знаешь, я работал над своими наблюдательными навыками. |
| The CIA is keeping the police clear until they know more about who Anson was working with. | ЦРУ пока не пускает полицию, пока станет известно больше, о том с кем Энсон работал. |
| I've been working since I dropped out of high school, so I'm actually pretty rich. | Я много работал с тех пор, как я бросил школу, Так что я неплохо разбогател. |