Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работал

Примеры в контексте "Working - Работал"

Примеры: Working - Работал
You've been working for two, right? Ты же работал за двоих, верно?
No, what the hell, I've been working all summer so I still have my vacation left. Нет, чёрт возьми, я работал всё лето так что свой отпуск ещё не отгулял.
Why would you lie to me about working all night? Зачем ты солгал мне, что работал всю ночь?
So Paul was working with Rasmussen all along? Итак, Пол работал на пару с Расмуссеном над этим?
Major crimes was working wiretaps until 3 months ago, but we came down on those. Отдел по особо опасным работал с прослушкой, но З месяца назад её зарубили.
He was working with an alloy with a genetic algorithm built into it. Он... он работал со сплавом... со встроенным внутренним генетическим алгоритмом.
You know, the ones we gave him because he was working on our house. Которые мы дали ему, он ведь работал в доме.
I was working on decrypting it, well, at least until I got two new things on my honey-do list. Я работал над ее расшифровкой, по крайней мере, до тех пор пока меня не завалили более срочными делами.
Did you know your son was working for Rienzi? Вы знали, что Ваш сын работал на Ренци?
Why was he still working at his age? Почему он все еще работал в таком возрасте?
Do you know who he was working for? Вы знаете, на кого он работал?
He was working three years but then his boss sold the shop and told him that he had to go away. Он работал три года, а потом его хозяин продал магазин и сказал, что ему придётся уйти.
It means that Crane, Vicki or whoever Crane was working for had ample reason to want him out of the way. Это значит, Крэйн, Вики или кто-то еще кто работал с Крэйном, -могли иметь все основания убрать его со своего пути.
Was he working for them all along? Он что, с самого начала на них работал?
But I wasn't working particularly hard, and I got the job done in half the time. Но я не работал так уж усердно, и я сделал работу за половину обычного времени.
"The Sketch" says... if Stan was working in Russia he'd be made a hero of the Soviet Union. "Скетч" говорит... если бы Стэн работал в России, его бы сделали Героем Советского Союза.
Even if it was someone working for this government? Даже если этот кто-то работал на правительство?
A management-level position has become available, and I've seen that you've been working very hard lately. В нашем руководстве освободилось место и я видела, как ты интенсивно работал в последнее время.
What do you mean you weren't working? В каком смысле, ты не работал?
Well, then he's working with one like he worked with Jake. Значит, он работает с ведьмой, как работал с Джейком.
I'm pretty busy, but, all right, hold on, let me put down the stuff I've been working on. Я вообще-то занят, но хорошо, погоди, сейчас я уберу то, над чем работал.
The problem was, he often looked like that when he was working, so I didn't think anything of it. Эмиас часто выглядел странным, когда работал, и я ничего не заподозрил.
I was just working at my desk, And I wanted to run some new leads by you. Я тут работал у себя, и решил обсудить с вами новых клиентов.
He had been working with some crystalline salts... called potash. ќн работал с несколькими кристаллами соли... названными поташом.
I was wondering if you wouldn't mind listening to a new song I've been working on. Я хотел поинтересоваться, не будешь ли ты против послушать новую песню над которой я работал.