You've been working for two, right? |
Ты же работал за двоих, верно? |
No, what the hell, I've been working all summer so I still have my vacation left. |
Нет, чёрт возьми, я работал всё лето так что свой отпуск ещё не отгулял. |
Why would you lie to me about working all night? |
Зачем ты солгал мне, что работал всю ночь? |
So Paul was working with Rasmussen all along? |
Итак, Пол работал на пару с Расмуссеном над этим? |
Major crimes was working wiretaps until 3 months ago, but we came down on those. |
Отдел по особо опасным работал с прослушкой, но З месяца назад её зарубили. |
He was working with an alloy with a genetic algorithm built into it. |
Он... он работал со сплавом... со встроенным внутренним генетическим алгоритмом. |
You know, the ones we gave him because he was working on our house. |
Которые мы дали ему, он ведь работал в доме. |
I was working on decrypting it, well, at least until I got two new things on my honey-do list. |
Я работал над ее расшифровкой, по крайней мере, до тех пор пока меня не завалили более срочными делами. |
Did you know your son was working for Rienzi? |
Вы знали, что Ваш сын работал на Ренци? |
Why was he still working at his age? |
Почему он все еще работал в таком возрасте? |
Do you know who he was working for? |
Вы знаете, на кого он работал? |
He was working three years but then his boss sold the shop and told him that he had to go away. |
Он работал три года, а потом его хозяин продал магазин и сказал, что ему придётся уйти. |
It means that Crane, Vicki or whoever Crane was working for had ample reason to want him out of the way. |
Это значит, Крэйн, Вики или кто-то еще кто работал с Крэйном, -могли иметь все основания убрать его со своего пути. |
Was he working for them all along? |
Он что, с самого начала на них работал? |
But I wasn't working particularly hard, and I got the job done in half the time. |
Но я не работал так уж усердно, и я сделал работу за половину обычного времени. |
"The Sketch" says... if Stan was working in Russia he'd be made a hero of the Soviet Union. |
"Скетч" говорит... если бы Стэн работал в России, его бы сделали Героем Советского Союза. |
Even if it was someone working for this government? |
Даже если этот кто-то работал на правительство? |
A management-level position has become available, and I've seen that you've been working very hard lately. |
В нашем руководстве освободилось место и я видела, как ты интенсивно работал в последнее время. |
What do you mean you weren't working? |
В каком смысле, ты не работал? |
Well, then he's working with one like he worked with Jake. |
Значит, он работает с ведьмой, как работал с Джейком. |
I'm pretty busy, but, all right, hold on, let me put down the stuff I've been working on. |
Я вообще-то занят, но хорошо, погоди, сейчас я уберу то, над чем работал. |
The problem was, he often looked like that when he was working, so I didn't think anything of it. |
Эмиас часто выглядел странным, когда работал, и я ничего не заподозрил. |
I was just working at my desk, And I wanted to run some new leads by you. |
Я тут работал у себя, и решил обсудить с вами новых клиентов. |
He had been working with some crystalline salts... called potash. |
ќн работал с несколькими кристаллами соли... названными поташом. |
I was wondering if you wouldn't mind listening to a new song I've been working on. |
Я хотел поинтересоваться, не будешь ли ты против послушать новую песню над которой я работал. |