Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работал

Примеры в контексте "Working - Работал"

Примеры: Working - Работал
Morgan, you and Reid talk to anyone working the streets last night and see if they saw something useful. Морган, вы с Ридом поговорите с теми, кто работал на улицах прошлым вечером, может, они видели что-то полезное.
Had Whitaker been working on anything sensitive recently? Уитакер работал над чем-нибудь секретным в последнее время?
Well, I've been working here for a couple of years, so... Ну, я работал здесь пару лет, так что...
Well, here's the one I was working on for this year right before I got fired. Вот речь, над которой я работал год, пока меня не уволили.
No, I've been working on this for a long time. Нет, я давно над этим работал.
You are smart enough to know that whoever you're working for set you up. Ты достаточно умен, чтобы понимать на кого бы ты ни работал, сегодня всё закончилось.
Connie, you and me are the only two people who heard hollis confess that he was working for jack Reese. Конни, только ты и я слышали признание Холлиса в том, что он работал на Джека Риза.
Well, thanks to the photo you sent us, we have a pretty good idea of who he was working with. Ну, благодаря фото, которое вы прислали, у нас довольно хорошая идея о том с кем он работал.
See, he was working for Sin Rostro, the bad guy who built secret tunnels underneath the Marbella leading to a surgery suite. Как видите, он работал на Сина Ростро плохого парня, который построил секретные туннели под отелем, ведущие в операционную.
We know what Colston was working on specifically? Мы знаем, над чем конкретно работал Колстон?
A couple of years ago, I'm working undercover on a case that Jake Vig is involved with. Шутка? Несколько лет назад, я работал под прикрытием на деле в котором Джэйк Виг был замешан.
I've actually been working in banks for the past 25 years, where I've risen to the position of bank manager. Вообще-то, я работал в банке последние 25 лет, где меня повысили до поста банковского менеджера.
He was working with Rudy Vernon at the gun range the day your gun was stolen. Он работал с Руди Верноном в стрелковом центре в день, когда твой пистолет украли.
Turns out he was working for the Order of Moriah like we thought, but now he wants out. Оказывается он работал для Ордена Мориа, как мы и думали, но теперь он против них.
Did you tell Ricky Gillespie where I was working? Ты рассказывал Рики Гиллеспаю, где я работал?
Well, I thought that he may be working with a partner so, I kept looking. Я подумал, что, может, он работал с партнером, поэтому я искал дальше.
he's been working with Dr. stark on perfecting the viper's tracking system. Зейн работал с доктором Старком% над доводкой системы слежения.
You know, you've been working all day, I wouldn't feel right about... Ты же работал целый день, мне будет неудобно...
Well, I know how hard you've been working on his campaign, so I wanted to give you a heads up. Я знаю как долго ты работал над его предвыборной кампанией, поэтому я хотела тебя предупредить.
So he had to have been working on the score during that time, Or it wouldn't have changed anything. Выходит, все это время он работал над звуковой дорожкой, иначе изменений бы не было.
Were you working on a story with that editor? Работал ли ты над историей с этим редактором?
I've been really working hard, you know, trying to fix myself up for you. Я работал над собой, пытался исправиться для тебя.
So... what was Lieutenant Hutton working on? Так над чем работал лейтенант Хаттон?
So whoever's been working on this, is doing it in secret. Тот, кто тут постарался, работал тайно.
Actually, I think you were a Leathersmith, and I was a waitress working at the café and studying to be a chocolatier at night. Вообще-то, я думаю ты работал кожевником, а я была официанткой в кафе, и училась по вечерам на шоколатье.